We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【摩登家庭】“就这点小事,至于闷闷不乐吗?”

【摩登家庭】“就这点小事,至于闷闷不乐吗?”

2021/3/30
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】So I didn’t get to go fishing. What, am I gonna pout about it? 【Modern Family S2E24】【发音】/səʊ/ /aɪ/ /ˈdɪd.ənt/ /get/ /tə/ /gəʊ/ /ˈfɪʃ.ɪŋ/ /wɒt/ /wɑːt/ /əm/ /aɪ/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /paʊt/ /əˈbaʊt/ /ɪt/【发音技巧】didn’t get to两处失去爆破;am I连读;pout about it两处连读+两处闪音;【翻译】不就是没去钓成鱼吗?我用得着闷闷不乐吗?【适用场合】pout这个单词,我们之前讲过,作动词表示:噘嘴这个动作。一般可以用来表示:不开心,不高兴,不满意 这样的情绪。所以pout about sth.或者pout about sb. 都可以指:因为某件事/某个人而不开心,闷闷不乐;to be sullen about someone or somethingeg: There is no need to pout about the cat. She'll come back. 没必要为了那只猫而不开心,她会回来的。eg: Sally is pouting about her lost dog.Sally因为自己的狗丢了,一直郁郁寡欢。eg: It won't do you any good to pout about losing your job.因为丢了工作而闷闷不乐,这样做对你也毫无益处啊。eg: You need to stop pouting about Sally and start going on dates again.你别因为Sally而闷闷不乐了,你得开始新的约会了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 她现在到底因为什么事情而闷闷不乐啊?