【句子】But instead of talking the talk, Phil walked the walk. 【Modern Family S3E3】【发音】/bʌt/ /ɪnˈsted/ /əv/ /tɔːkɪŋ/ /tɑːkɪŋ/ /ðə/ /tɔːk/ /tɑːk/ /ˈfɪl/ /wɔːkt/ /wɑːkt/ /ðə/ /wɑːk/ 【发音技巧】But instead of两处连读+闪音;walked the不完全爆破;【翻译】但是Phil没有选择用语言来教导孩子们,而是采取实际行动,言传身教。【适用场合】今天这个短语talk the talk and walk the walk很有意思,在英文中这俩部分经常一起出现,一起用。前半部分:talk the talk可以用来指:针对一个话题非常自信,侃侃而谈(即使说话的人可能自己压根不是这么做的)。说一些漂亮、好听的话;而后半部分:walk the walk则指的是:说到做到,言行一致;所以结合起来,就是“不光说得漂亮,也确实是这么做的。言行一致。”为什么今天这个美剧片段会选用这个短语,其实蛮有意思的,因为画面中Phil正好在走钢丝,符合walk这个动词的场景。If someone talks the talk, they talk about a subject in a confident and impressive way, even if they do not really do much. If someone walks the walk, they do the things they have been talking about. eg: These men may talk the talk, but how are they going to react when a baby vomits on their best clothes? 这些男的可能会说那些大道理,漂亮话,但是如果一个婴儿吐在他们最好的衣服上,他们会是什么反应?eg: As anyone who has ever heard him address a conference will agree, he can certainly talk the talk. 任何听过他会议发言的人都会认为,他非常擅长说那些好听的话。eg: It's not good enough to talk the talk. He needs to walk the walk, too.光说好听话还不够,他还需要言行一致才可以。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Even if I could learn how to talk the talk, I was hopeless when it came to walking the walk.