【句子】Oh, I don’t really have a whole lot of moral high ground to stand on. I wasn’t exactly my best self today either. 【Modern Family S3E3】【发音】/əʊ/ /aɪ/ /dəʊnt/ /ˈrɪə.li/ /ˈriː.əli/ /hæv/ /ə/ /həʊl/ /lɒt/ /lɑːt/ /əv/ /ˈmɒr.əl/ /ˈmɔːrəl/ /haɪ/ /graʊnd/ /tʊ/ /stænd/ /ɒn/ /ɑːn/ /aɪ/ /'wɒznt/ /'wɑːznt/ /ɪɡˈzæktli/ /maɪ/ /best/ /self/ /təˈdeɪ/ /ˈaɪðə(r)/【发音技巧】don’t really不完全爆破;have a连读;lot of连读+闪音;ground to失去爆破;stand on连读;wasn’t exactly连读;best self不完全爆破;【翻译】唉,我今天也没资格站在道德高地指责别人,我今天的表现也很差劲。【适用场合】今天来学习一个很有意思的表达:the moral high ground道德的高地;道德的制高点;high ground可以理解成:opinions or standards that are morally better than other people's从道德层面上讲,比别的人更好的观点或者标准;或者看这条英文解释:A position of superiority over others, especially competitors or opponents比其他竞争者/对手都更具优势的地位、位置;eg: The president must seek to regain the high ground in the political debate.这位总统必须要在这次政治辩论中重新获得优势地位。eg: Having superior products has given the company the high ground in the war.拥有更为优质的产品使得这家公司在市场大战中占领了优势地位。eg: It's too late to start claiming the moral high ground.现在占领道德高地已经太晚了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】在谈判当中,占领心理上和智力上的双重高地非常重要。