【句子】Cam, I…I was thinking I’ll take the bullet tomorrow night at my boss’s house. You don’t have to go to the party. 【Modern Family S3E3】【发音】/ˈkæm/ /aɪ//wɒz/ /wɑːz//ˈθɪŋ.kɪŋ//aɪl//teɪk//ðə//ˈbʊl.ɪt//təˈmɒr.əʊ/ /naɪt//æt//maɪ//bɒsɪz/ /bɑːsɪz//haʊs//juː/ /dəʊnt/ /hæv/ /tʊ//gəʊ//tʊ//ðə//ˈpɑː(r).ti/【发音技巧】take the不完全爆破;bullet tomorrow失去爆破;at my不完全爆破;don’t have不完全爆破;go to闪音;party闪音;【翻译】Cam,我一直在想,要么明天晚上我老板的那个无聊的聚会,我还是自己一个人去参加吧,你不必去的。【适用场合】take a/the bullet (for sb.)1. 字面意思:替某个人挡子弹;挡枪子儿;literally, to jump in front of and absorb the impact of a bullet from a gun being fired at someone elseeg: He took a bullet in his thigh.他大腿中了一枪。这里take a bullet = be shot 中枪eg: It's one of the basic duties of bodyguards to take the bullet for their clients if someone tries to kill them.保镖的基本职责之一就是如果有人要杀他们的客户,他们需要替客户挡子弹。2. 引申义:碰到一些不幸、困难、指责或者危险的时候,为了保护别人,自己挺身而出。By extension, to accept or put oneself in the way of some misfortune, difficulty, blame, or danger as a means of protecting someone elseeg: I don't know why you always feel like you have to take the bullet for your bosses when they screw up. They never reward your loyalty in any way.我不知道,为什么每次你的老板们把事情搞砸的时候,你都会觉得你有必要替他们挺身而出。从来也没见他们以任何方式对你的忠诚表示感谢。eg: I used to take a lot of bullets when I worked as a PR representative for the senator.当我以前给那位参议员做公关代表的时候,替他背了不少锅。当我以前给那位参议员做公关代表的时候,替他扛了不少事儿。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】每次我做错事,都是我的好朋友站出来替我扛。