We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】“你看看你现在什么样子!真得有人治治你才行!“

【绝望的主妇】“你看看你现在什么样子!真得有人治治你才行!“

2019/5/11
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

难度:三星【句子】Rex, I thought you moved back home to try and straighten Andrew out, to teach him the consequences of his actions. 【Desperate Housewives S1E9】【发音】[reks] [aɪ] [θɔ:t] [ju:] [mu:vd] [bæk] [həʊm] [tʊ] [traɪ] [ænd] ['streɪtn] ['ændru:] [aʊt] [tʊ] [ti:tʃ] [hɪm] [ðə] ['kɒnsɪkwənsɪz] [əv] [hɪz] [ˈɑ:k.ʃənz]/[ˈæk.ʃənz]【发音技巧】moved back home完全失去爆破+击穿爆破;teach him击穿爆破; 【翻译】Rex,我还以为你搬回家,是为了规劝Andrew,告诉他,教导他他的行为会有什么后果。【适用场合】straight adj. 直的straighten v. 使……变直eg: He straightened his tie.他捋了捋他的领带,把它弄直。straighten sb. out 什么意思呢?1. to cause someone to behave better or to have a better attitude; to reform someone去让某个人态度变好一点;改造某个人;让ta表现好一点;2. to help sb. to deal with problems or understand a confused situation帮助某个人走出困境或者帮他理清思路eg: You are terrible. Someone is going to have to straighten you out!你看看你现在什么样子了!真得有人把你治治才行!eg: Fred had better straighten out soon if he wants to get a job.Fred还想找到工作的话,最好先端正一下自己的态度,改改自己的坏习惯。eg: Can you straighten me out on this matter? 你能帮我理清楚这件事情的思路吗?And I don’t have to let you push me around anymore.我再也不用听你颐指气使了。我再也不用妻管严了!push around (口语)颐指气使,用居高临下的态度命令别人,吆五喝六If someone pushes you around, they give you orders in a rude and insulting way. (INFORMAL) eg: You shouldn't let your boss push you around like that!你不能让你老板那样对你吆五喝六的!【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】The principal straightened out the troublesome boys.