We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】“我们去度假期间,我养的所有金鱼都死翘翘了。”

【绝望的主妇】“我们去度假期间,我养的所有金鱼都死翘翘了。”

2022/1/17
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】Rex passed away about ten minutes ago. 【Desperate Housewives S01E23】 【发音】/reks/ /pɑːst/ /pæst/ /əˈweɪ/ /əˈbaʊt/ /ten/ /ˈmɪn.ɪts/ /əˈgəʊ/【发音技巧】passed away连读;about ten失去爆破;minutes ago连读;【翻译】Rex大约十分钟之前去世了。【适用场合】 在英文中pass away表示去世的意思。是一个相对来说,比die更委婉的说法。You can say that someone passed away to mean that they died, if you want to avoid using the word 'die' because you think it might upset or offend people.It’s a kind of euphemism.这是一种委婉语。eg: He unfortunately passed away last year.他去年不幸去世了。eg: I'm so sorry to hear that your father passed away last Sunday.听到您父亲上周日过世的消息,我感觉到很惋惜/很难过。eg: When I pass away, I don't want an elaborate funeral.等我死了,我不想要一个奢华繁杂的葬礼。那么口语中,有关“死亡、去世”的委婉语,还有哪些呢?比如说:pass onpass overdepart this life/world/earthgo to heavengo westkick the bucket等等。eg: After Grandma passes on, we’ll sell the land.等祖母过世以后,我们就卖掉这块土地。eg: I hear he’s about to pass over.我听说他要不行了。eg: He departed this world with a sense of having fulfilled his destiny.他离世的时候,觉得自己已经把自己一生的使命完成了。eg: When he went west, he wanted to be remembered.他过世的时候,曾希望被人们记住。eg: All of my goldfish kicked the bucket while we were on vacation. 我们去度假期间,我养的所有金鱼都死翘翘了。那么口语中,有关“死亡、去世”的委婉语,你还知道哪些呢?欢迎留言,我们一起讨论。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Any plant under my care kicks the bucket in about a week.