【句子】We’re all in denial about something. But you’re finally facing the truth, and I think that’s sort of brave. 【Desperate Housewives S1E15】【发音】[wɪə(r)] [ɔ:l]/[ɑ:l] [ɪn] [dɪˈnaɪ.əl] [ə'baʊt] ['sʌmθɪŋ] [bʌt] [jɔ:(r)] [ˈfaɪ.nə.li] ['feɪsɪŋ] [ðə] [tru:θ] [ænd] [aɪ] [θɪŋk] [ðæts] [sɔ:(r)t] [əv] [breɪv] 【发音技巧】denial about something连读+不完全失去爆破;and I连读;think that’s不完全失去爆破;sort of连读;【翻译】我们都不愿意承认一些事情,但是你最终,还是要面对现实,我觉得那才是勇敢的做法。【适用场合】denial这个单词,其实是deny的名词也有“否认、拒绝”这样的意思在心理学上,denial可以用来指,内心当中不承认、不接受某些不愉快的现实;据说这是一种无意识的反抗机制。a refusal to accept that sth. unpleasant or painful is true比较常见的搭配是in denial后面也可以加about sth.拒绝承认某个事;拒绝接受某个现实;eg: The patient is still in denial.这位患者仍处在拒绝接受现实的状态。eg: I literally didn't know how fat I was. I was in denial about it, I guess.之前我确实没有意识到我当时有多胖,可能我当时内心也比较抵触承认这一事实吧。sort of 是口语中非常常见的表达,比较随意有点……这里提示一下大家:不一定只能后面接名词性结构eg: I'm sort of worried about Jenny.我有点担心Jenny。eg: She sort of pretends that she doesn't really care.她有点装出毫不在意的样子。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Mary拒绝承认她有病,也拒绝被治疗。