【句子】Yeah. Looks like we’re in the clear. 【Desperate Housewives S2E5】【发音】/jeə/ /lʊks/ /laɪk/ /wɪə(r)/ /ɪn/ /ðə/ /klɪə(r)/【发音技巧】暂无;【翻译】是啊,看上去我们没事了/无罪了。【适用场合】今天我们来学习一下关键句中出现的短语:be in the clear;可以理解成:“清白的;无罪的”;be free from guilt or suspicion或者to not be guilty of a crime;eg: The jury's decision was that he was in the clear.陪审团的裁决是他是清白的。eg: The police breathalysed Andy last night, but he was in the clear.警察昨晚对安迪进行了呼气酒精检测,不过他没有问题。eg: It seems that the original suspect is in the clear.看起来,最初的嫌疑犯是清白的。eg: The evidence showed that the suspect was in the clear.证据表明该嫌疑犯无罪。eg: They’ve arrested someone else for the robbery, so Dylan’s in the clear.抢劫案他们已经逮捕了另外的人,所以迪兰现在是无罪的。eg: Don't worry, Tom. I'm sure you're in the clear.别担心,汤姆。我相信你是无罪的。英文中,be in the clear还可以用来表示:“身体健康,没有疾病困扰”;to have no problems after being in a difficult situationeg: The X-rays showed that she's in the clear.X光检查表明她是健康的。eg: Further tests showed that Sarah was in the clear.更进一步的检查表明莎拉身体是健康的。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 No one saw us take the money from the cash register, so we're totally in the clear!