We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】“随便你,想怎么着怎么着吧!”

【绝望的主妇】“随便你,想怎么着怎么着吧!”

2021/6/17
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】-- Do whatever you want.-- Suit yourself. 【Desperate Housewives S1E20】 【发音】/duː/ /wɒtˈev.ə/ /wɑːˈtev. ər/ /juː/ /wɒnt/ /wɑːnt/ /sjuːt/ /suːt/ /jərˈself/【发音技巧】whatever闪音;Suit yourself音的同化;【翻译】-- 你爱干嘛干嘛。-- 这话可是你说的。【适用场合】今天我们来复习一个之前学习过的表达:Suit yourself.这个表达我们之前讲过。在口语中很常见,经常被翻译成:“随你便。随便你。”可以是相对中性的色彩,也可以是贬义色彩。第一层意思:随心所欲,想做什么做什么(哪怕别人不乐意)to do exactly what you would like或者to do that which fulfills one's own desires, expectations, or ambitions, especially when failing to consider those of anyone elseeg: I choose my assignments to suit myself.我按照自己的喜好选择任务。eg: It really doesn't matter to me how you arrange the furniture in here, so just suit yourself!你在这怎么布置家具,我都不介意的。所以想怎么弄,就怎么弄吧。第二层意思:“随你便吧!你爱干嘛干嘛吧!你想怎么样就怎样吧!”(有一种不耐烦的语气)It is usually used in orders to tell sb. to do what they want, even though it annoys you.eg: A: “I think I'll stay in tonight.” B: “Suit yourself!”A:我觉得我今晚就住你家了。B:随便你吧。eg: A: "I would just rather not go to the wedding where I don’t know anyone." B: "Fine, suit yourself. I'll just go alone."A:我还是别去参加一个全是陌生人的婚礼了吧。B:好吧,随便你吧。那我到时候自己去。A: "I don't think I'll go to the dinner after all." B: "Suit yourself. Should be fun, though."A:我觉得我最终不会去参加那次晚宴。B:随便你吧,我觉得应该还蛮有意思的。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】我们挺希望你来的,但是如果你不想来,也没事,随便你吧。