【句子】All right, fair enough. I don’t like this. This makes me sad.【Modern Family S03E05】 【发音】/ɔːl/ /ɑːl/ /raɪt/ /feə(r)/ /ɪˈnʌf/ /aɪ/ /dəʊnt/ /laɪk/ /ðɪs/ /ðɪs/ /meɪks/ /miː/ /sæd/【发音技巧】don’t like this两处不完全爆破;【翻译】好吧,有道理,但我不喜欢这样,这让我很不爽。【适用场合】今天我们来学习一个很常见的短语:fair enough,相信大家一定经常在美剧中看到这个短语,使用频率超高。今天就来好好学习一下。It is used to say that you agree with someone’s suggestion or that something seems reasonable一般用来表示你同意某个人的建议或者说你觉得某个人说得对,有道理。eg: The managers want to cut costs, which is fair enough, but they're sacrificing their employees to do it.经理们想要削减成本,这是说得通的,但他们通过剥削自己的员工来做这件事。eg: -- I think we should split the bill.-- Fair enough.-- 我觉得大家应该平摊费用。-- 你说的有道理。eg: --I think £200 is a reasonable price.--Fair enough. Can I pay you at the end of the week?-- 我觉得200英镑是个合理的价格。-- 没问题。我可以在这个周末给你钱吗?【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】让学生们自己操作机器是可行的,但他们首先需要一些培训。