We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 'Toeing' the line. Metonymy versus synecdoche. Ghost town mad

'Toeing' the line. Metonymy versus synecdoche. Ghost town mad

2025/2/4
logo of podcast Grammar Girl Quick and Dirty Tips for Better Writing

Grammar Girl Quick and Dirty Tips for Better Writing

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
J
Jim Norrena
M
Mignon Fogarty
S
Sherry Sliwa
Topics
Mignon Fogarty: 最近很多人面临“toe the line”的压力,这让我想起了2017年写过的一个技巧。这个短语应该写作“toe the line T-O-E”还是“tow the line T-O-W”呢?虽然你可以想象出两种写法都有其逻辑,但它与拉拽东西无关。正确的选择是“toe the line T-O-E”,就像你脚上的脚趾。牛津英语词典中的一个早期例子来自1834年弗雷德里克·马里奥特的小说《彼得·辛普尔》。这句话写道:“他要求我们toe a line,意思是排成一排。”“toe the line”实际上是一组短语的一部分,这些短语都与“toe”有关。早于将你的脚趾紧贴一条线,你可以“toe the mark”或“toe the trig”,一条在地上标记的线。后来你可以“toe the scratch”,也是一种标记。总的来说,这个想法是人们排成一列站在同一个地方,至少最初是为了开始比赛。你可以想象,人们排成一列,脚趾踩在一条线上,这可能会引申为服从政治议程或按照上级的意愿行事。当你写作关于“toe the line”时,想象他们站在一条真实的线上,这样你就能正确拼写。

Deep Dive

Chapters
This chapter explores the correct spelling and origin of the phrase "toe the line." It clarifies the meaning and usage, emphasizing its connection to lining up and conforming.
  • The correct spelling is "toe the line", not "tow the line".
  • It originates from people lining up with their toes on a line.
  • It implies conforming to rules or expectations.

Shownotes Transcript

格莱玛女孩在此。我是米格农·福加蒂,您友好的英语语言指南。我们讨论写作、历史、规则和其他很酷的东西。今天,我们将讨论“遵循规则”,然后我们将讨论一些有趣的隐喻类型,换喻和提喻。但在我们开始之前,我要对几周前我关于“国情咨文”短语的文章进行快速更正。

我说总统在就职后的第一年发表的讲话称为就职演说。但这指的是总统在就职典礼当天发表的讲话。哎呀。好吧,我的困惑来自一份国会研究报告,该报告将第一年的讲话称为“就职国情咨文”,其中“就职”用引号括起来。所以事后看来,我认为这份报告只是用“就职”来表示“第一”。这是它的含义之一。

几个月后发表的、与国情咨文更类似的讲话,似乎通常被称为更通用的名称,例如说总统正在向国会发表讲话之类的。但这并不是正式的就职演说。那是在就职典礼当天发生的。

我们看到很多人最近都面临着遵守规则的压力,这让我想起了我最初在2017年写的一个提示。短语“toe the line”是T-O-E还是T-O-W?

您可以想象一个合乎逻辑的原因,但它与拉或拖动任何东西无关,尽管对相关人员来说可能感觉如此。正确的选择是“toe the line”(T-O-E),就像你脚趾上的脚趾一样。牛津英语词典中最早的例子之一来自1834年海军军官兼小说家弗雷德里克·马里奥特撰写的一本书《彼得·辛普森》。

书中写道:“他希望我们‘toe a line’”,意思是排成一列。事实上,“toe the line”是一组短语的一部分,所有这些短语都让人们拖动某物。在将脚趾贴近一条线之前,您可以“toe the mark”或“toe the trig”(地面上标记的一条线)。之后您可以“toe the scratch”(一种标记)。

总的来说,这是指人们排成一列,至少有时最初是为了开始比赛或竞赛。

您可以想象人们如何将脚趾放在一条线上排成一列,这可能会导致人们排队,就像遵守政治议程或按照上级希望的方式行事一样。您的快速简便提示是,当您写到人们“toe the line”时,想象一下他们将脚趾放在地上的真实线上,您就会拼写正确。

如果您曾经被要求解释换喻和提喻之间的区别——谁没有被要求过呢?——只需知道这是一个有点棘手的问题。每一种都是自发明钢笔(或鹅毛笔)以来作家使用的修辞文学手法。请记住,修辞在它最初的意义上是指学习和练习有效且有说服力地使用语言。

此外,换喻和提喻都是一种隐喻,即作者常用的一种修辞手法,用来比较两个微妙的想法,从而在它们之间建立类比。这是一个古老隐喻的例子。“斯奎格利的生活就像一碗樱桃”。

显然,生活并非字面意义上是一碗樱桃。但通过这么说,我们将斯奎格利的生活与一碗樱桃的概念进行比较,这很好,当然,假设你喜欢樱桃。到目前为止,这个特殊的隐喻经受住了时间的考验,这至少部分要归功于雷·亨德森和卢·布朗在1931年创作的流行且活泼的歌曲《生活只是一碗樱桃》。

使用像换喻和提喻这样的隐喻可以为作家打开一个新世界,增加复杂性或有效的语气,或两者兼而有之。哪位作家,或者读者,不欣赏这一点呢?但是谨慎的作者经常选择何时使用哪种手法,即使有时提喻也可以是换喻。看,这是一个有点棘手的问题。

简而言之,语言学家经常说提喻是换喻的一个子类别,使其成为更常见的隐喻类型。因此,如果您曾经被问到某事物是换喻还是提喻,那么您将钱押在换喻上可能是最安全的。

也就是说,让我们从换喻开始,加利福尼亚大学河滨分校英语教授罗伯特·A·哈里斯在25年以上的时间里将其定义为,“一个相关的想法代替了主题思想”。一个很好的例子是“土豚知道你不能与市政厅对抗”。在这里,“市政厅”一词代表政府机构可能施加的挫折感,这往往会导致一种绝望感。

我们命名的东西,“市政厅”,与其他未命名的事物相关联,在这种情况下,是政府官僚机构。瞧,我们有一个换喻。一位特别著名的作家,他熟练地使用了换喻以及数十种其他文学手法,就是吟游诗人本人,威廉·莎士比亚。

看看你是否能在莎士比亚的戏剧《尤利乌斯·凯撒》中识别出这个换喻,这是莎士比亚所有戏剧中最著名的台词之一,马克·安东尼在凯撒的葬礼上发表演讲。“朋友们,罗马人,同胞们,把你们的耳朵借给我”。凯撒只是想让大家听他说话,对吧?

好吧,既然我们显然不能把耳朵借给别人,莎士比亚就使用了换喻,用“耳朵”这个词来表达被倾听的概念,而没有实际使用“倾听”这个词。“耳朵”一词代替了倾听的行为,使其成为一个换喻。想象一下,如果莎士比亚写的是:“朋友们,罗马人,同胞们,请听我说”。

虽然它表达了相同的观点,但你必须承认它远没有那么引人注目。也许比任何人都好,莎士比亚理解如何使用强大的修辞手法来通过意象表达他的思想,并帮助他的观众感受到他作品的叙事基调。

但莎士比亚当然不是历史上唯一一位利用这种隐喻的作家。以英国作家爱德华·布尔沃-利顿为例,他被认为创造了诸如“对万能美元的追求”和“那是一个黑暗而暴风雨的夜晚”等熟悉的短语。这是他的另一个著名短语,来自他1839年的戏剧《黎塞留或阴谋》:“笔比剑更强大”。

在这里,“笔”一词与写作密切相关,写作传达了思想的表达。虽然剧作家从未使用“写作”或“思想”这两个词,但他用“笔”一词来表达他的观点。

但是,等等,还有更多。“剑”传达了战争或战斗的想法。因此,用“剑”代替“去打仗”,这个句子中第二次出现换喻,极大地增强了散文的效果。布尔沃-利顿本可以简单地写道:“表达思想比诉诸行动更有效”。

但是,如果没有使用“笔”和“剑”这两个词的创造性细微差别,作者的风格和语气就会缺乏意象,效果明显不佳。在继续讨论提喻之前,让我们快速回顾一下。换喻是一种文学手法,它使用隐喻的词语来代替命名术语,例如用“耳朵”来表示“注意”和用“剑”来表示身体威胁。现在是提喻。

这在15世纪首次使用,源于古希腊词synecdoche,意思是解释。这种隐喻使用命名的部分或部分来代替未命名的整体,被称为部分代替整体。这是提喻的两种类型中更常见的一种。

现在,在你开始挠头之前,让我们来看两个包含部分代替整体提喻的句子示例。是的,这很拗口,但对于作家来说,这是值得的。“斯奎格利迫不及待地想炫耀他的新车轮”。在这里,“车轮”一词描绘了部分,并代替了整体,或者在这种情况下,是汽车。

“车轮”和“汽车”这两个词密切相关。有趣的是,“车轮”作为“汽车”的替代词非常常见,以至于词典实际上将其标记为俚语。语言在不断发展。这是一个使用提喻的另一个句子。“作为代理船长,土豚指挥着百帆”。“帆”一词是代表船只的部分,因为帆是船的一部分,或者说是整体。

“帆”和“船”之间存在直接关系。请注意,即使“帆”一词是一个很好的隐喻,但它还没有像“车轮”那样达到俚语的地位。然而,像船一样,它可能正在稳步前进。前面我们提到提喻有两种类型。另一种类型是用命名的整体来代替未命名的部分或部分。

这种类型被称为整体代替部分,是提喻两种类型中较不常见的一种。在这个句子中,听听与前面示例的细微差别。“斯奎格利听说政府公布了新的预算”。“政府”一词是整体,但它实际上是由官员组成的,或者说是部分。

还要注意,“政府”和“预算官员”彼此相关。整个政府并没有制定预算。只是政府的一部分,使其成为整体代替部分,而不是反过来,或部分代替整体。还有一个。“法律最终追上了土豚”。现在,“法律”一词被认为是整体,它代表法律体系的所有部分,例如政客、律师、法官等等。

“法律”与司法系统直接相关。同样,可能并不是整个法律追上了土豚,只是一些意志坚定的警官。因此,让我们再次回顾一下。提喻是一种隐喻,它要么用部分代替整体,要么用整体代替部分。但让我们面对现实吧,你不太可能被要求说出提喻的两种类型。然而,对于像我们这样的文字爱好者来说,这是一个在读书会上给朋友们留下深刻印象的好方法。

但是,请注意,请记住避免过度使用隐喻。这样做可能会无意中让你的读者感到困惑,甚至冒犯他们,因为你的引用可能会显得残酷或暴力,例如“一石二鸟”。同样,避免过度使用隐喻或陈词滥调,例如“扼杀在摇篮里”,尤其是在你的读者居住在另一个地区或国家,那里可能无法完全理解这种表达的情况下。

这种混淆是双向的。想象一下听到瑞典隐喻“at Glida in Poe and Rackmack”的翻译,字面意思是“滑在虾三明治上”。除非你精通瑞典语,包括它的隐喻,否则你可能永远猜不到这个表达的意思是某人不必努力就能获得成功。

简而言之,成功的作家知道如何使用纹理和风格化的隐喻来增强和丰富他们的散文。换喻和提喻等文学手法之所以有效是有原因的。秘诀是仔细选择词语,拒绝一些,欢迎另一些。毕竟,如果它对吟游诗人有效,它对你也有效。现在是一些有趣的琐事。还记得2008年广受好评的电影《纽约提喻》吗?

这部电影由古怪的电影制作人查理·考夫曼编剧并执导,他还执导了《美丽心灵的永恒阳光》、《改编》和《成为约翰·马尔科维奇》,主演菲利普·塞默·霍夫曼和米歇尔·威廉姆斯。好吧,世界各地的影迷都将片名误认为是纽约州的斯肯尼克塔迪市,而不是文学手法。

对片名的混淆甚至让谣言制造者声称,原稿的标题是《纽约州斯肯尼克塔迪》,它是在网上被盗的,随后它的封面被替换成了拼写错误的标题。

考夫曼一直坚持说,《纽约提喻》这个标题一直是他的意图,这是有道理的,因为这部电影本身就是一个巨大的提喻。如果你没有看过这部电影,别担心,我们不会透露任何内容,但在电影中,主人公试图创作一部代表他整个人生的戏剧。

这是一个提喻,因为它使用某事的一部分,即戏剧,来代表整体,即他的人生经历。简而言之,戏剧代表了他的生活。聪明,是的。标题错误,不。事实上,Screen Crush网站将这个标题评为历史上第五佳。显然,隐喻是有效的,如果你能运用它们的话。

这篇文章由吉姆·诺里纳撰写,他是一位充满激情的湾区自由撰稿人和编辑,他的职业生涯跨越了35年以上,为图书出版商、非营利组织和高等教育机构工作。他创办了自己的编辑服务,他亲切地称之为“Typo Suction”,以突出他多么喜欢与文字打交道。

他最喜欢的过去项目包括在媒体联盟教授语法和校对研讨会,以及在湾区编辑论坛组织编辑活动。您可以在typosuction.com上访问他的“关于”页面,或在LinkedIn上搜索他。最后,我有一个来自雪莉的家庭方言故事。

嗨,我叫雪莉·斯利瓦,我来自佛罗里达州。这是我们家使用的一个有趣的小短语背后的故事,它可以追溯到我与两个我为其做保姆的家庭一起前往北卡罗来纳州的一次旅行。在这趟旅行中,我们参观了一个旧游乐园,“天空中的鬼城”。在停车场,当我们前往入口时,一对夫妇之间发生了一场争吵。

丈夫想参观弗兰克林的苏格兰博物馆,妻子不想听。这次旅行完全是为了作为家庭一起度过时光,博物馆对她和她四岁的孩子毫无兴趣。这场争吵从旅行开始就一直在酝酿,在“鬼城”的停车场升级,然后肯定有了自己的生命。如今,二十多年过去了,那一刻仍然是我家以及和我一起旅行的人衡量愤怒的标准。

所以现在当有人生气时,我们会问:“你生气了吗?还是你‘鬼城’生气了?”“鬼城”生气是另一个层次。这一切都源于一对夫妇在现已倒闭的游乐园里的一场争吵。感谢你让我分享。哦,当然。我喜欢这个,雪莉。我不知道为什么,因为我从未听说过“鬼城”,但我自己已经用过几次了。“你生气了吗?还是你‘鬼城’生气了?”太完美了,我喜欢。

如果你想分享你与家人或朋友使用的、只有内部人士才知道的词语的故事,你的家庭方言,你的家庭方言,你可以通过WhatsApp上的语音聊天发送给我,或者你可以拨打语音信箱电话83-321-4GIRL。这两个都在节目说明中。

格莱玛女孩是Quick and Dirty Tips播客。感谢营销部门的达维娜·汤姆林和纳特·胡普斯、音频部门的丹·费耶拉本德、播客总监布兰登·戈特杰斯、广告部门的摩根·克里斯滕森和数字运营部门的霍莉·哈钦斯,她目前正在阅读艾伦·亨德里克森博士的《如何足够好》,她是《精明心理学家》播客的前主持人。霍莉说它非常好(全部大写)。

我是米格农·福加蒂,更广为人知的是格莱玛女孩,也是《每日语法》一书的作者。就这样。感谢收听。