I'm Brandon. Bonjour, I'm Yasmine. So what are we going to learn in this lesson? In this lesson, you'll learn how to discuss dates and the timing of events. This conversation takes place in a café. It is between Anaïs and Alexandre. The speakers are friends, so they'll be using informal French. Let's listen to the conversation. ♪
Il y aura 29 jours en février cette année. Pourquoi pas 30 ? Il n'y a jamais 30 jours en février. C'est 28 jours. Non, je suis certain qu'Halloween est le 30 février. Tu veux dire le 31 octobre ? Mais quel mois vient après septembre ?
Il y aura 29 jours en février cette année. Pourquoi pas 30 ? Il n'y a jamais 30 jours en février. C'est 28 jours. Je suis certain.
Halloween est le 30 février. Tu veux dire le 31 octobre ? Mais quel mois vient après septembre ? Il y aura 29 jours en février cette année. Il y aura 29 jours en février cette année.
Pourquoi pas 30 ? Il n'y a jamais 30 jours en février. C'est 28 jours. Non, je suis certain qu'Halloween est le 30 février. Tu veux dire le 31 octobre ? Mais quel mois vient après septembre ?
Yasmine, do French people celebrate Halloween? It's not a traditional French holiday, right? No, but it becomes more popular every year. Halloween is mostly celebrated by young adults or teenagers. It must be influenced by American culture. Sometimes children dress up and ask for treats, but adults prefer having Halloween parties. I guess that's the same as in the US, where everyone dresses up and goes to a friend's house or a bar. I've heard that unlike in America...
Where you can dress up as a fairy or a dog or whatever you want, in France, you can only dress up as scary things like a witch or a zombie. That's true. Did you ever celebrate Halloween in France? A few times with my friends, we went to a party dressed like monsters. But Halloween occurs during the mid-season school break. Ah, that's bad timing. If we do celebrate Halloween in France, how would we talk about wearing a costume? You can use « se déguiser », which means « to disguise yourself ».
Remember that phrase, listeners. Let's take a look at the vocabularies and phrases for this lesson. The first word is... Année. Year. Année. Année. Next we have... Jamais. Never. Jamais. Jamais. Next we have... Février. February. Février. Février. Next we have... Certain. Sure. Certain.
Certains. Next we have ? Venir. To come. Venir. Venir. Next we have ? Après. After. Après. Après. Next we have ? Octobre. October. Octobre. Octobre. And the last word is ? Septembre. September. Septembre. Septembre.
Certains enfants n'aiment pas le chocolat. Certains enfants n'aiment pas le chocolat.
Il est certain or C'est certain may require the subjunctive. That means It is certain. This expression may require a change to the subjunctive mood depending on whether it's being used affirmatively, negatively or interrogatively.
The subjunctive mood is used to express actions or ideas which are subjective or uncertain. This expression can be introduced by que, what, or qui, who. For example, c'est certain qu'il le fait. It's certain that he'll do it. Can we use this expression anytime? Well, certain is a little bit pompous and formal. What if we want to speak informally? Use the word sûr. Je suis sûr d'avoir fermé la porte.
I'm sure I closed the door. The feminine form is sûre. Elle est sûre d'elle à propos de ce dossier. She is confident about this file. Sûr et certain is a famous informal expression. It's informal because it's redundant. It's like saying absolutely certain or positively sure. Can you show us how to use it? Of course. Marion est sûre et certaine qu'il va neiger.
Marion is absolutely positive that it's going to snow. OK, next we have... Attendre. Meaning to wait. Attendre is a regular French verb. How would we use it? J'attends que mes enfants aient fini leur devoir avant de les emmener au parc. I'm waiting for my children to finish their homework before taking them to the park.
What if we're waiting patiently? Is there a different verb we can use? Use patienter. Il patiente en lisant un magazine dans la salle d'attente du docteur. He waits patiently while reading a magazine in the doctor's waiting room. What if someone is getting ahead of us and we need to tell them to wait? Is it the same? In English, we usually just say wait. You can use attend to say wait, but it's informal.
Alors, nous devrions seulement l'utiliser avec les personnes avec qui nous sommes proches, comme des amis ou des proches. Ok, allons-y.
In this lesson, you'll learn how to discuss dates and the timings of events. In the dialogue, we had Il y aura 29 jours en février cette année. Meaning, there will be 29 days in February this year. To answer questions about time, it's helpful to know the days of the week and the months of the year in French. Note that the months of the year in French are very similar to those in English, but the days of the week aren't. The days are
Dimanche, lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi and samedi. That's Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Saturday in French. And how about the months? The months are janvier, février, mars, january, february, march, avril, mai, juin,
J'ai fait le même chose pour les autres.
Mais Yasmine, comment parlons-nous des jours du mois ? Quels sont les chiffres ordinaux ? Je pense que ce n'est pas si différent de le comptant à 10. C'est vrai. Au-delà de « premier, première », qui est « first », vous pouvez faire des chiffres ordinaux en utilisant les chiffres français, plus l'endroit « yème ». Pouvez-vous nous montrer comment ? Bien sûr. Nous avons « deuxième, troisième, quatrième », qui sont « second, third and fourth ».
Listeners, you can find all the ordinal numbers in the lesson notes. Now, don't forget that we place these ordinal adjectives before the noun. For example, la troisième bouteille or la cinquième question. The third bottle or the fifth question. With these words, you can address the specific dates. For example, le douze octobre. October twelfth. Le quinze décembre. December fifteenth. For more examples, check the lesson notes.
À bientôt !