We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Coupure d'électricité massive à Cuba (Cuban Blackout)

Coupure d'électricité massive à Cuba (Cuban Blackout)

2025/3/24
logo of podcast Learn French with daily podcasts

Learn French with daily podcasts

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
播音员
主持著名true crime播客《Crime Junkie》的播音员和创始人。
Topics
播音员:我今天要讲的是古巴大规模停电事件。数百万古巴人由于全国电力系统故障,已经连续第二个晚上没有电力供应了。这是一个严重的事件,影响了全国各地的人民。停电的原因仍在调查中,但初步报告表明,电力系统出现了重大的技术故障。这次停电对古巴人民的生活造成了巨大的影响,许多人无法获得必要的服务,例如医疗保健和通讯。政府正在努力恢复电力供应,但预计恢复工作将需要一些时间。这次事件突显了古巴电力基础设施的脆弱性,以及对可靠电力供应的需求。古巴人民的韧性令人钦佩,他们互相帮助,克服了这次危机。希望电力能够尽快恢复,古巴人民能够恢复正常生活。

Deep Dive

Shownotes Transcript

字幕 ST' 501

大家好,今天的课程是古巴大规模停电。数百万古巴人由于国家电力系统故障,已经度过了第二个没有电的夜晚。

再次强调,数百万古巴人由于国家电力系统故障,已经度过了第二个没有电的夜晚。所以数百万古巴人,millions of Cubans,度过了。这里“passer”,“er”,意思是“度过”,“to spend”,“度过一段时间”,“度过一分钟”,“度过一小时”,“度过一个月”。

意思是“度过”,“度过时间”。他们度过了第二个夜晚。“A second night”,第二个夜晚,没有电。所以,你们知道,法语里说“deuxième”当有第三个的时候,而说“second”当没有第三个的时候。“Second”是当只有两个的时候。“Deuxième”是当不止两个的时候。

这里指的是第二个夜晚,所以a second night,没有电,without electricity。没有电,没有电。由于故障,由于,也就是说因为,following,由于或在故障之后,这意味着系统运行不正常。

它没有正常工作。出现了一个技术问题。一个故障。英语是Failure。一个故障。请看文本中的拼写。什么故障?嗯,国家电力系统故障。这里完全可以理解。全国,古巴的国家电力系统。

数百万古巴人由于国家电力系统故障,已经度过了第二个没有电的夜晚。

适用条款和条件。