We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Fortes détonations (Loud bangs)

Fortes détonations (Loud bangs)

2025/7/2
logo of podcast Learn French with daily podcasts

Learn French with daily podcasts

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
无名
Topics
讲者:我解释了伊朗向位于卡塔尔的美军基地发射导弹,并声称这是对美国周末袭击其核设施的报复。我详细解释了关键词,如“launched”(发射),指的是发射导弹的行为。我还解释了“US military base”(美国军事基地)位于卡塔尔,即中东地区。“affirmant”(声称)是动词“affirmer”(断言)的现在分词,意为“说”。我用一个例子说明了“il s'agissait”(那只是)的用法,比如“我被这个声音吓了一跳,但那只是一辆车”。我还解释了“riposte”(报复)的含义,即对攻击的回应。我指出伊朗有核设施,“survenus”(发生)表示袭击发生在周末。

Deep Dive

Shownotes Transcript

这是一个否定,却又是一个肯定。一个不错的棕褐色,抱歉,不,但是一个盒子迷,幸运的是,是的。

你好,今天的课程是强烈的爆炸声。

伊朗向卡塔尔的一个美国军事基地发射了导弹,声称这是对美国周末袭击其核设施的报复。

再说一次,伊朗向卡塔尔的一个美国军事基地发射了导弹,声称这是对美国周末袭击其核设施的报复。所以,伊朗发射了……

“Launched”,发射导弹,就像英文一样,在一个美国军事基地。所以“US military base”,一个美国军事基地,在卡塔尔,也就是在中东。“Affirmant”,动词“affirmer”(断言)的现在分词,也就是说“说”这是,那是,这是,那是。例如。

我被这个声音吓到了,但这只是一辆车。只是一辆车。一次反击。那么,一次反击,我会在文本中给出翻译,所以请看一看。

但是法语解释是,当发生袭击时,被袭击者可以反过来进行袭击。这就是反击。所以这是对袭击的回应。一次反击。这里是对军事打击的反击。所以strikes,美国的军事打击。

针对这些核设施,“nuclear sites”,法语是“nucléaires”。仔细看看文本,因为你知道,在伊朗,有核设施。“Survenus”,意思是这些袭击发生了,它们发生在上周末。

上周末,也就是上周末。是周末。你用法语可以说周末。是星期六和星期天。周末。

伊朗向卡塔尔的一个美国军事基地发射了导弹,声称这是对美国周末袭击其核设施的报复。

我希望你喜欢这节课。但在结束之前,我想向你介绍我的新YouTube频道。我在频道上发布法语视频,其中我写了一些常识问题,例如“为什么机场是白色的?”或“为什么路易十四国王穿高跟鞋?”

每个视频都配有图标来匹配音频,使其非常直观。我认为这确实可以成为你学习法语的有用资源。因此,请随时观看视频和短片。我已经制作了大约15个,你可以在备注中找到频道链接。谢谢!

加拿大广播公司字幕