We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Ras-le-bol ferroviaire (Railway fed-up mood)

Ras-le-bol ferroviaire (Railway fed-up mood)

2025/6/23
logo of podcast Learn French with daily podcasts

Learn French with daily podcasts

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
主讲人
Topics
主讲人: 我介绍了Sud Rail工会发起无限期罢工的事件,他们这样做是因为对目前的工作条件非常不满,并且强烈要求获得额外的奖金。这次罢工的特殊之处在于它的“reconductible”性质,意味着罢工的结束时间是不确定的,可以根据情况多次延长。我解释说,这种类型的罢工在法国的SNCF(法国国家铁路公司)员工中很常见,他们经常利用罢工来表达自己的诉求。我详细解释了“ras-le-bol”这个词,它表达了一种对现状极度不满,希望做出改变的情绪。我通过“j'en ai ras-le-bol de mon travail”这个例子,说明了如何使用这个表达来表达对工作的不满,想要辞职或者改变工作状态。我还解释了“déposer un préavis de grève”的含义,即提前通知即将举行的罢工,以及“prime”指的是工资以外的额外奖金。最后,我说明了“dénoncer”是批评和指责的意思,而“conditions de travail”指的是工作环境和条件。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Translations:
中文

Fin by Intercom, the leading customer service AI agent, now available on every helpdesk.

Bonjour, aujourd'hui la leçon est « ras-le-bol ferroviaire ». Le syndicat Sud Rail a déposé un préavis de grève reconductible. Il exige des primes et dénonce les conditions de travail. Once again, le syndicat Sud Rail a déposé un préavis de grève reconductible.

Il exige des primes et dénonce les conditions de travail. Alors, on commence avec le titre de cette leçon. Un râlebol. Un râlebol, c'est quand on en a assez de quelque chose. On en a assez, on veut que ça change. Un râlebol. Fait-up mood en anglais. Et il est ferroviaire. Il est en rapport avec les trains.

Railway, fed up mood. Le ras-le-bol ferroviaire. Exemple avec le ras-le-bol, on dit en avoir ras-le-bol. Exemple, j'en ai ras-le-bol de mon travail. Ce qui veut dire j'ai envie d'arrêter, de changer de travail. J'en ai assez, j'en ai ras-le-bol.

Le syndicat, donc dit union, a déposé, a prévu et a prévenu. On dit « déposer un préavis », un préavis de grève. Ce qui veut dire « prévenir qu'on va faire une grève bientôt ». C'est ça, « déposer un préavis de grève ». Une grève, c'est « strike », une grève. Et vous savez, en France…

Ceux qui travaillent à la SNCF pour les trains, eh bien, ils font très souvent la grève. Chaque année, ils font la grève. Et cette grève, elle sera reconductible. Cela veut dire que la fin de la grève n'est pas prévue. Elle pourra être renouvelée plein de fois à la suite.

Donc on dirait une grève reconductible, c'est « an open-ended strike », une grève reconductible. Il exige, ce syndicat demande, exiger c'est demander fermement des primes, donc des bonus, de l'argent en plus du salaire, c'est ça une prime, c'est de l'argent en plus du salaire.

Et dénonce les conditions de travail. Alors, dénoncer, c'est critiquer, pointer du doigt. Dénoncer, critiquer, pointer du doigt. Les conditions de travail. Donc, working conditions. Les conditions de travail.

Le syndicat Sud Rail a déposé un préavis de grève reconductible. Il exige des primes et dénonce les conditions de travail.