We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Susan Choi's 'Flashlight' is about an alternate-universe version of her own family

Susan Choi's 'Flashlight' is about an alternate-universe version of her own family

2025/6/12
logo of podcast NPR's Book of the Day

NPR's Book of the Day

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
A
Andrew Limbaugh
S
Susan Choi
Topics
Susan Choi: 在《手电筒》中,我讲述了露易莎在经历失去父亲的悲剧后,与母亲关系疏远的故事。露易莎通过拒绝与人交往来掩饰内心的孤独,但她内心深处渴望被理解和关爱。故事也探讨了露易莎的父亲Cirque的身份背景,他是一个在日韩历史背景下长大的朝鲜族人,他的身份认同问题也影响了露易莎的成长。我希望通过露易莎的故事,展现她在面对失去、孤独和身份认同困境时,如何最终找到爱与平静。 Andrew Limbaugh: 《手电筒》的故事比蔡思果之前的作品《信任练习》更直接,但同样引人深思,讲述了一个家族跨越几代人的故事,涉及历史、战争、秘密和国界。蔡思果通过按时间顺序排列事件来整理《手电筒》中的复杂情节。

Deep Dive

Chapters
This introductory segment provides background on Susan Choi's previous work and introduces her new novel, 'Flashlight,' describing its themes and narrative approach. The episode also includes a brief mention of another NPR program.
  • Susan Choi's 'Trust Exercise' is compared to 'Flashlight'.
  • 'Flashlight' is described as a large-scale family drama involving history, war, secrets and borders.
  • The author's use of chronological order is highlighted.

Shownotes Transcript

嘿,这里是 NPR 的《每日好书》。我是安德鲁·林堡。苏珊·崔之前的作品《信任练习》是一部关于高中戏剧学生的青少年戏剧,书的中间部分……我不知道该怎么说,我不想称之为转折,但它颠覆了本书的心理描写。

相比之下,她最新的作品《手电筒》相对直接,但同样发人深省。这是一个关于一个跨越数十年的家庭的宏大故事,其中涉及历史、战争、秘密和边界。有很多事情发生。因此,当 NPR 的斯科特·西蒙问崔是如何跟踪所有这些内容时,她说她只是把所有事情都按时间顺序排列,这很有道理。接下来就是这个。

几十年前,巴西妇女们有了一个发现。由于一种小药丸,她们可以在没有医生帮助的情况下进行堕胎。这种药丸引发了一场全球性的运动,帮助数百万妇女进行了安全的堕胎,无论法律如何。在广播网收听 NPR 的《嵌入式》和 Futuro Media 的这个故事,无论你在哪里收听播客。苏珊·崔的新小说以一个谜团开头。

和悲剧。10 岁的女孩路易莎和她的父亲西尔克在日本的海滩上散步。他拿着一支手电筒。我们接下来看到路易莎被潮水冲上岸,挣扎着呼吸。她的父亲不见了。他不会游泳。发生了什么事?接下来这个家庭会发生什么?我们自己的生活故事中可能会错过什么?

《手电筒》是苏珊·崔的小说。苏珊·崔是一位国家图书奖得主,曾在耶鲁大学教授创意写作,她从纽约加入我们。非常感谢您与我们在一起。非常感谢您邀请我。帮助我们理解所有压在路易莎身上的重量,让她醒来,活着,但也遭受了巨大的损失和持续的疑问。嗯,她甚至不知道对她来说发生了什么最重要的事情。我们

在书的开头,在她刚刚描述的那些事件之后遇到她。她和她的母亲在一些非常糟糕的事情发生后被留在了自己的身边,但这并没有让他们更亲近,至少在很长一段时间内是这样。当她有一次对精神科医生说话时,她说:“我不想交朋友。我不喜欢别人问我问题。”她尽力避开这位儿童精神科医生。她非常……

不接受他。但与此同时,她又忍不住与他互动,即使她是在试图避开他。我希望读者意识到,她费了这么大的劲来避开这个人,是因为她实际上非常孤独。她确实想和别人说话,她最终也和他说了话,对他说的比她原本打算说的还要多。她情不自禁。我认为我们现在可以用这种方式来形容这个家庭,它有很多方面

例如,她的父亲西尔克是一位在日本出生和长大的朝鲜族人。西尔克的诞生源于我对历史上存在于韩国和日本之间的所有紧张关系的迷恋,我以前写过这方面的内容。我一直对……你知道,我自己的父亲和祖父都来自日本曾经将朝鲜变成殖民地这段历史。

然后在二战结束后不得不放弃朝鲜殖民地。我对二战结束后被困在日本的朝鲜族人发生了什么非常感兴趣。在日本帝国统治下,他们是二等公民,但日本帝国不复存在,他们什么都不是。我对……你知道,那是什么样的,这种兴趣让我创造了这个角色,他在这种情况下长大,他真的没有国家了。

事实上,在采访中,你称路易莎的家庭为……记下这个,你的说法是,你自己的家庭的另一个宇宙版本,对吧?非常不同。我自己的家人在我年轻的时候在日本待过一段时间。我当时和路易莎一样大。我对我在去日本时的经历很感兴趣,因为这

我在中西部长大,没有人长得像我。我爸爸是韩国人,我妈妈不是。所以我们去了日本,我当时有点期待自己能完美地融入其中,我不知道,受到热烈的欢迎。终于,你来了,一个长得像我们的人。当然,在那里我也长得不像任何人。日本投下了黑暗的阴影,我认为我想以一种稍微不同的方式来探索韩日关系。

这部小说跨越了近一个世纪的巨大历史跨度,更不用说来世了。我有一个非常实际的问题。你如何记住这么多角色及其故事?你如何区分他们?我开始写这部小说时,是想写一些很短的东西。我觉得小说就像蜗牛壳一样自己写出来了。它一直在继续。

向两个方向螺旋式扩展。说实话,我很难跟踪它。在某个时候,我有了这个顿悟,我现在要把它分享给你们的听众,作为一个惊人的技巧。我决定按时间顺序排列事件。哇,这就像……这简直是托尔斯泰式的。我知道。这是一个重大的叙事发现。当你按顺序排列事件时,更容易跟踪发生了什么。我免费提供这个。

好吧,谢谢你。天哪,你最终会对路易莎产生复杂的情感。我的意思是,她差点毁了一次大学旅行,这次旅行从喜剧变成了差点发生灾难。

作为一个年轻人,她只比小时候稍微不那么难对付。我认为路易莎身上有很多我自己的影子,这必须承认。这很难承认,因为她是一个非常致力于避开爱情的角色。但对我来说,让她找到爱情和某种平静非常重要。这就是为什么我们最终会跟随她很多年,很多页。但我认为她做到了。我希望她能做到。

我珍藏了一句话。爱也许是一种不知从何而来的专业知识的感觉,随着时间的推移,它会在脚下积累足够的土壤,从而站立在某种东西之上。我很高兴你挑出了这句话。有趣的是,我还记得我写这句话时坐在哪里。我坐在西雅图一个很棒的图书馆里,看着外面的水,我当时试图弄清楚如何……

如何谈论那种爱,那种认出你实际上根本不认识的人的感觉。我想这多少也和手电筒有关,以及我们能看到什么,我们不能看到什么。我认为,有时坠入爱河的经历是相信我们了解某人的一切,而实际上我们才刚刚认识他。我们相信他们属于我们,我们属于他们

把我们联系在一起。如果我们成功地做到这一点,我们最终会学到一些东西。苏珊·崔的新小说《手电筒》。非常感谢您与我们在一起。非常感谢您邀请我,并感谢您精彩的朗读。

你是否曾经看过政治新闻标题,然后想,嗯?这正是 NPR 政治播客存在的原因。我们是专家,不仅是政治专家,而且是让政治变得有意义的专家。在每一集中,我们都会解读华盛顿发生的一切,并帮助你弄清楚这一切意味着什么。通过 NPR 政治播客,让政治有机会,你可以在任何地方收听播客。

这一切都始于倾听你面前的人和你永远不会遇到的人,倾听讲述故事的人和帮助你以新的视角看待故事的记者。NPR 网络建立在倾听的基础上,每个地区都有麦克风。因此,每当有声音或声音需要被听到时,请收听第一人称的故事,在 NPR 上收听更宏大的画面。

嗨,我是特里·格罗斯,《新鲜空气》节目的主持人。嘿,让我们一起从 24 小时新闻周期中休息一下,收听与你最喜欢的作家、演员、电影制作人、喜剧演员和音乐家的长篇访谈,这些人创作的艺术滋养着我们,并与我们的时代对话。所以请收听 NPR 和 WHYY 的《新鲜空气》播客。