Podcast 裏技英語,お聴きの皆さんこんにちは。どうも石井てるみです。今週もよろしくお願いいたします。We っていうのは、なんでしょうね。
这不是一个裏迷迷糊糊的字幕
是個笑話沒有意義的聽起來很有趣
那是有点争议的。我刚刚说了太多了,以为你会说中文。那很有趣,我可以说吗?
这个节目的主要信息?因为我没理解你在说什么对不起,我突然说了一些奇怪的话,让你混乱了,我很抱歉不,没关系,因为我停止了,我说我认为这个节目的主要信息是如果你不明白某些事情,你应该做什么?你应该问你应该问,你应该停止那个人
我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的"漢語"。是的,我们经常在这里谈论这些,我们有很多的
話題的內容不單是你自己知道的語言例如我講的日本語是第一語言,但我講的日本語也不太清楚
専門的 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂 jargon 也不懂
如果人们说得太快,就停止吧!我们可以再转转吗?
对
我刚刚在录制前就告诉你,我有一个新的老板
新的 BOSS 出現了嗎?出現了是不奇怪的,不是遊戲不是那種 BOSS 嗎?不是最後的 BOSS 嗎?不是嗎?BJ 在晚上工作,晚上工作是一個笑話的工作晚上工作是遊戲公司的貿易
新的 BOSS 出現了新的 BOSS 出現了我第一次跟他見面他在上個星期開始了我們錄影的時候是在開始的一開始我和他一起去韓國韓國出張的時候我們一起去韓國出張的時候他問我什麼意思?我問他什麼意思?例如我們不叫它做賣點我們叫它做 GTM 隊
GTM?那是社内的专业用语吧?那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧?那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,对啊,那是社内的专业用语吧? 嗯,
不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是",不说"我不是"我不是",不说"我不是"我不是"我不是
自分が新しい環境に入って、その場で、 もうみんなが使っている言葉で自分だけ分からないことがある
そんな時侯,不只是不明白,而是要控制情況。這個「うどわざ」的詞是:「Forgive the ignorant question」。「Forgive the ignorant question」。或我可以說是:「Forgive the ignorant question, but…」。「Forgive the ignorant question, but…」。
对,可能这个词的后装可以是我们之前说过的"Urowaza"词。对不起,我认为这个词很不清晰,但我不熟悉"XYZ"的词。我不熟悉"GTM"的词。
forgive the ignorant question but i'm not familiar with the word 但我不熟悉这个词和字的意思等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等等 i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
更有仰慕的、更有卑鄙的說法
StupidStupidStupidStupidStupid
嗯,sorry for the stupid question でもいいんだ。
forgive the ignorant question 叫做 forgive the ignorant question 叫做為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant 為什麼這個 ignorant
stupid 呢,その人がバカみたいになっちゃうけど ignorant だと,たまたまその情報だけを知らないっていうことになりますからね。I'm gonna say in a client meeting, let's say in a client meeting,
client meeting みたいなちょっとしっかりしたお客さんに会うような場面であったら forgive the ignorant questionbut
Forgive the ignorant questionForgive meForgive me じゃないのか You could say forgive me for the ignorant questionForgive me for the ignorant questionBut that's adding extra words だから Forgive the ignorant question で覚えておけばいいわけですね了解です And what I like about this phrase, Tademi なんでしょうか Is that when you don't have to worrywhat your teammates are thinking about you
你不必担心周围的人会看得到什么,真的吗?因为有时候你问一个问题,你会觉得,我希望这不是个愚蠢的问题。你已经告诉他们了。如果有什么问题,你已经在拥有,你已经在控制这个情况。所以我会说,你看,
Oh I see 偶尔是不知情的但不看你很愚蠢的哦 我明白了 偶尔是不知情的但不看你很愚蠢的
Hello everyone, please come and support my special Thinking Big comedy show on Monday the 28th of April.4 月 28 日月曜日 BJFOX 史上最大ライブが行われます。Going to be in Shibuya, not at Tokyo Comedy Bar, but at Shibuya Pleasure Pleasure。Shibuya Pleasure Pleasure という会場で開催です。We're doing two shows, one at 6.45, one at 9 p.m.
一公演目は夜の 6 時 45 分から二公演目は夜 9 時からとなっています BG 史上最大そして日本のスタンドアップコメディの概念を覆す
更加高升了一段階段的活动。请大家来参加!请看详细内容。请看详细内容。
这个"Forgive the ignorant question"当然是可以在前面放在视频里面,随时都可以用的,但是比如说 BJ 的老师,我刚刚入学的时候,当然是不知道的,所以我会听到很多东西,但那些风险最低,对吧?所以当时,我进入了金银行的时候,我问了老师很多问题,
你太喝醉了嗎?
我认为是太喝醉了,但那是一般的事。在 PowerPoint 的页面上,有很多的办公室的谣言出现了。所以我跟一位很熟的老师说,这个是什么意思?MTG 是什么意思?MTG 是会议,ED 是什么意思?ED 是什么意思?
ED usually means erectile dysfunctionED 说起来,听起来就像是这样的意思,但在牧羊船里,ED 说的是伴侣高级的职位
大家都很认真
我不是想说这个,我就是在旅行前听到很多语言,然后就问我"这是什么?""这是什么?""这是什么?"然后我说"那是"近期日本旅游旅行的名字"我完全失败了
forgive the stupid jokeDo you know what? I've got a very similar situation to ED.OK,ED の話に戻るの?何?No,no,no,in terms of funny acronyms,but we'll talk about that in the lounge episode at the end.So if you want to hear it,it's slightlyX-Lounge episode に引っ張るのか EDIt's slightlyX-ratedOK,anyway,so what
我们现在想要看看这个裏技的其他等级,好吗?所以通常你会用这个裏技在你不熟悉的情况下,对吗?
自分があまり慣れていない状況とか環境にいる時に使いますね BJ,いつも使う?Technology を売っている技術
所以我要跟发展者商量我很好,我很好,我已经有了上层的知识,在伺服器上的 API 上的安保技术上的所有东西了对,不论是什么,但是 API 是什么意思呢?没关系,没关系,但那是个情况,因为我有了上层的知识,但有时候,在第二次会议中
我们会把他们的发展商和我们的发展商都放在同一个房间我会管理这个情况,但我根本不知道发生了什么发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商会议的议员,但我根本不知道发展商
所以我必须知道什么正在发生。对,BJ 是一个执行者,所以他必须知道什么正在进行。所以他们说:我们会使用一个传输器的 API 组织。我会跳进去说:对不起,请申请承认这个不知情的问题,但是什么是一个传输器的 API 组织?
Server to server API mean 都いう風にその都度質問をしているわけですねちゃんと丁寧に教えてくれる I don't need to know the entire nature of itI just need the top okay that refers to this なんとなく概要というかサクッと簡単に分かればいいわけだもんね And the other time I use it is I feel like
当我谈论法律,作为一个销售人,当谈论合同的时候,我必须与很多法律团队互动。如果他们在谈论我从来没有听过的不同的税务,
税金的種類也有很多的可能有任何的我不會太遠我不會和一些我不懂的東西合作和一些我不懂的東西合作所以我會在日常的程度上用這個方式
我们之前也说过,在之前的视频中,你对人们有点友善
所以我觉得很重要,我们之前也提过要保持在路上
Ruben 和 BJ 在一起喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋喋�
所以你跳进来说,对于不知情的问题,可能会有点奇怪,但是我在想这个情况。对于不知情的问题。
でもなんて言えばいいんだろうね What are you guys talking about?みたいなね Or maybe like, well, well, well, guys, slow downSlow down, yeahKeep me in the loopBut regardless, maybe the phrase is different thereBut basically, when you step in and use one of these 裏話 you're politely telling people that you're isolating me
就是问的是谁是真正的愚蠢,是问号愚蠢,还是人们在说话
那是很愚蠢的事情
不只是偷偷地说话,两个发明家在说话,那是一个不同的英文形式
那是他们通常会通过的方式。我们来看看一些步骤吧。
ということで、ステップを見ていきましょう。So, we're going to have a scenario where you're in a professional situation and you feel a little bit out of your depth, okay?はい。Out of my depth.You can't follow.Out of my depth.It implies you're in a swimming pool.Yeah.And you've gone too far, or the sea.
你的腿不能再触碰地面了我们要做一个这一集了这有名吗?不,有名,不知有名是有名还是有名,是有名的我以为是有名的
你现在已经是"out of my depth"了吗?对,现在我已经是"out of my depth"了。好,第一步,当你感觉到你已经不懂得了,因为有人用语言你不熟悉,或是你不熟悉的内容,就停止说"对不起"。然后第二步,
I like to add an explanation, something like "I'm not a lawyer, so…"
或"I'm not a developer, so..."步骤二: 这里可以放一个状况的解释例如"I'm not a lawyer"或"我不是一名法官"或"我不是一名发行者,所以不知道"这些是"excuse"的意思或者像我的老板的例子,他可能会说"我对公司很新"步骤三:
Then you use the 裏技 phrase.So, I'm not a developer, so forgive the ignorant question, but...はい、ステップ 3 で裏技フレーズを言います。例えば、I'm not a developer, so forgive the ignorant question, but...Yeah, so you've stopped them, you've given an explanation, you've introduced the ignorant question, and then step4, ask the question, whatever that might be.
我不是很熟悉这个"传输器"的意思
然后第四步,我们会在这里问问题我对这个语言的语言不太熟悉,例如 API、传输器等等,我并不太清楚语言的意思,但我会在第四步问问题我还在想,有人在会议中说:对不起对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对不起,对 place,对 place,对 place,对 place,对 place,对 place,对 place,
然后第五步,我想……
It's to finish, and after they've explained or answered the question, you just say, "Thank you for the explanation."Step 5 、説明:Thank you for the explanation.説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:説明:
一人質問,大家要用理解的語言,對話的意識要改變,然後對話的方向會更好。這次的節目將再加上我們之前討論的一層重點,就是你不明白的時候,你不明白的事情的重要性。
我认为在这一集中,我想要强调的是,并不是单纯的语言问题,而是一个语言的问题。
内容 。所以,假如你在日本的情况下,如果你在会议中有困难,就停止。对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对,对 。 。。。。。。。。。。。
其实就是我们要说的我们会结束这个问题
別說誰是傻子,這不是這樣的問題,是因為他們的知識差別,所以別人會覺得你傻。對,正如你說的,傻的事情是,真的傻的事情是,是要保持靜止,讓對話通過。對,真正的傻是,
所以不管你怎么看,我会说"这个人真是很厉害"
其实 BJ 在英文工作中
どういうシチュエーションでこの裏技に遭遇したかというお話をラウンジでお届けしていきたいと思います So thank you very much for listeningand see you all next weekfor another episode of 裏技英語 Podcast 裏技英語今週も聞いてくださって皆さんどうもありがとうございましたまた来週お会いしましょうねそれまでどうかお元気で Bye byeBye
如果您喜欢这个节目,请买买《裏技英語》的书。