We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 205. [一箱情缘] 第二次偶遇就是命中注定了

205. [一箱情缘] 第二次偶遇就是命中注定了

2025/1/22
logo of podcast 看韩剧学韩语

看韩剧学韩语

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
主持人
专注于电动车和能源领域的播客主持人和内容创作者。
Topics
主持人: 我认为韩剧《一箱情缘》中男女主最后一集的对话虽然平淡,但却温情、浪漫且有力量。这段对话没有过多的戏剧性冲突,但却在平淡中流露出真挚的感情,体现了两人之间细水长流的爱情。 我分享了韩剧《一箱情缘》中男主向女主表白的台词,以及女主含泪回应的场景。这段台词看似简单,却蕴含着深情,体现了男主小心翼翼的表白和女主内心的感动与回应。 我分析了韩剧《一箱情缘》中男女主第二次偶遇的对话,我认为这暗示了他们最终会在一起。即使没有明确的承诺,但从对话中可以感受到两人之间坚定的感情和对未来的期许。 我解释了韩语助词“-은/는”的用法,它表示强调或对比,并非仅仅是主语标记。通过剧中台词的例子,我详细解释了这个助词在表达强调和对比方面的作用,以及它在不同语境下的灵活运用。 我解释了韩语“-지 않다”缩略成“-잖아”的用法,表示“不是…吗”。我分析了这个缩略形式的来源和用法,并结合剧中台词进行了说明,使听众更容易理解和掌握。 我解释了韩语量词“한-”的用法,表示大约。我解释了这个量词在表示不确定数量时的用法,并结合剧中台词进行了说明,使听众更容易理解和掌握。 我介绍了韩语单词“나중”(以后)、“우연히”(偶然)、“평생”(平生)、“정도”(程度)。我详细解释了这四个单词的含义和用法,并结合具体的例句进行了说明,帮助听众更好地理解和记忆这些单词。

Deep Dive

Chapters
本期节目选取韩剧《一箱情缘》中男女主角一段浪漫对话,探讨了“命中注定”的主题。对话看似平淡,却在剧情背景下展现温情、力量和浪漫。
  • 分析了韩剧《一箱情缘》中男女主角的浪漫对话片段。
  • 探讨了“命中注定”的主题以及这段对话在剧中的作用。
  • 这段对话看似平淡,但在剧情背景下展现温情、力量和浪漫。

Shownotes Transcript

各位聽眾,大家好上次的節目還在去年呢我本來以為這次的節目會結束之前但現在終於結束了而且明天我會去其他地方所以我想在這次的節目之前再給大家看一看這次的節目大家有看過這部電影嗎?

本来想着啊出门旅行之前一定是可以把这一期节目搞出来的结果嘛等到了现在

而且嘛好巧不巧的我明天又马上要出门了不过这一次出门之前嘛当然是要把这一期节目送给大家了否则嘛连春节都要过去了

这部剧《一厢情缘》不知道大家看了没有不过我这期节目嘛剧透基本上是没有的所以剧还没看的话也没有关系哦所以呢我们就来听听看吧今天选的这一段台词是在最后一集里面男女主的一段让我觉得挺平淡但其实又挺甜蜜的对话跟这部剧前面的一些被营销号大量引用狠狠吸引大家眼球的台词比起来

这一小段对话呢相对来讲清汤寡水一些但是呢如果跟前面的剧情结合起来你就会觉得是一段既温情又有力量还有一点浪漫的台词不交代任何背景我们就先来听一下那一段对话呢

我们先来听一下这一段台词里面男主到底都说了些什么以后如果偶然遇到的话

那时候男主看女主并没有搭话只是看了看他接着说

那如果是第二次偶然相遇怎么样那就没得选了吧第二次的话这个时候女主转过来看着他如释重负地说出来两句非常短的话看来要第二次啊女主没有正面回答但是眼睛含着泪跟他说谢谢你韩正元

一直想跟你说这句话这一整段台词呢就是给我一种男主好像是在小心翼翼的表白但是我觉得在外人就是我们第三者看来的话这两个虽然认识时间不长但是已经有那种强烈的老夫老妻的感觉了不管会不会第二次偶然相遇也不管是不是真的命中注定

看完这一段的感觉就是就算导演最终没有让他们俩在一起他俩偷偷也会在一起的我不是说演员啊我是说这两个角色就是特别稳重的那种甜转过来看一看知识点呢今天有三个小东西要跟大家说一说第一个呢也不算一个新的知识点了就是 un noon 这一对辅助词

因为长得跟 儿和 得这一对宾格助词有点像所以好多时候容易把它误会成为主格助词实际上呢它是放在体词或者甚至其他词性的词后面表示强调或者对比我们拿剧中的台词为例来说一下呢男主说平行人 阿尼拉度 汉三十年总多年

就算不能在一起一辈子在一起三十年也可以啊这句话里面 un 和 non 都是有的也是比较明显啊它们的用法就是一个放在 been 节后面一个放在 kain 节后面这里面平生就是一辈子平生后面用的这个 un 和三十年中的 non 这个程度后面的 non 让这两个词中间产生了一个对比

其实好多时候呢这个所谓的对比也不是说这个程度如何那个程度如何更多的是表示他们两个是不一样的所以呢这里面他说一辈子这个事不行的话那么三十年程度也可以啊这两个事情是不一样的虽然说听起来不一样但其实也差不多嘛可是我们在剧中这两个词的用法就是表达了这一个对比

那么这样的用法有的时候会比较明确的把这个对比的 A 和 B 都放在句子里面但有的时候呢也只是说其中的一个而另一个呢就是在上下文里面你一听就知道指的是什么了那么例子呢也在我们这一个台词里面男主说我这儿说不讲呢厨房间呢

这个第二次的话在第二次后面加了一个就是说第二次那就你就从了我吧对吧即使是第一次你还犹豫的话所以这里面对比的对象就是第一次那么第二个要说的小知识点呢其实也在刚才说的例句里面还是这个

那就没得选了吧这里边这个非常明显对吧大家经常会听到它缩略的版本就是但是有可能会觉得说不知道这一个词是怎么来的实际上呢就是这个的这样一个否定形式而韩语不是特别喜欢连读吗这个连着读再缩一缩就变成了

而且我们男主就是很优秀啊还给出了这个缩略版的例子就是前面这一句是命中注定的呢那么拆开说跟放一起说有什么区别呢意思上没有什么区别但是拆开说的话呢通常来讲会显得更加强调一点一点点

好了那最后一个小知识点呢非常简单就是这个平生不行的话在一起 30 年的程度也可以啊这里面他在说 30 年的时候并不是直接说而是在前面加了一个那的意思就是一个的意思放在数量前面呢表示大约这样一个大概的意思

所以呢当你跟别人说一个时间长度啊或者是里程长度啊不太确定具体数字的时候就可以在前面加这个 hanOK 今天的这几个小知识点还比较容易记对不对那么顺便再说一下今天的几个单词呢也是都相对比较简单吧我觉得好多都是大家以前见过的词第一个一个名词以后

下一次一般呢都是在后面加一个这个就是以后呢下次呢这样来讲然后接下来我准备的这三个词可又都是汉字词了第一个偶然的这个副词前面两个字其实是名词啊前面这两个字它对应的汉字就是这两个字后面加一个就把这一个词变成了副词

第二个词平生一辈子终生那对应的汉字又很明显了就是平生这个呢也是一个名词最后一个词这就是我们龙年的最后一个单词了一个非常好记忆的单词名词对应的汉字就是这两个字每次听到这么多汉字词的时候是不是觉得这韩语单词真好学啊

好了那么今天这一期节目呢就跟大家分享到这里客套的话就不多说了今天这一期呢肯定是龙年的最后一期节目了在这里提前祝大家新春快乐听我们春节期间会猫在家里看韩剧吗还是好好的利用假期出去玩一玩呢不管是哪一种都希望大家过得开开心心年后的第一个节目是什么呢我好像稍微有一些准备了总觉得又跟某个男明星有些关系

总之呢小心翼翼的希望我下一期节目是非常开心的给大家进行录制好了那我们就下一期节目再见咯拜拜明年见