cover of episode Ford says the road ahead is unclear

Ford says the road ahead is unclear

2025/5/6
logo of podcast Marketplace Morning Report

Marketplace Morning Report

AI Deep Dive Transcript
People
K
Karen Petru
N
Nancy Marshall-Genzer
W
Will Grant
Topics
Nancy Marshall-Genzer: 福特汽车公司第一季度营收下降 5%,并因关税问题暂停了全年的财务预测。公司将营收下降归咎于与车辆发布相关的某些工厂的计划性停产,这限制了库存。福特估计,关税将使其今年的息税前利润减少 15 亿美元,但这取决于持续的与关税相关的政策发展。公司通常会在收益报告中包含更详细的全年财务预测,例如收入和成本的预测。但福特表示,由于存在可能产生重大影响的重大行业风险,例如未来的或增加的关税以及行业范围内的供应链中断,因此无法做到这一点。这使得目前更新其全年财务预测具有挑战性。但福特确实表示,由于其在美国生产的车辆更多,因此其处境比其他汽车制造商更好。 Karen Petru: 美联储将在经济不确定性时期维持利率不变。这是因为他们认为这是在经济高度不确定时期正确的做法。然而,总统希望美联储降息,以缓解关税带来的经济压力。降息可以减轻痛苦,并在政治上有所帮助,因为它可以降低借贷成本,并可能增加就业。但美联储和我担心的是,在经济不确定性时期降息会加剧通货膨胀。 Will Grant: 许多被驱逐回墨西哥的美国人,在美国长大,拥有流利的英语,这使得他们在墨西哥的呼叫中心工作中具有优势。一些被驱逐回墨西哥的人在当地找到了工作,以维持生计。一些墨西哥公司雇佣被驱逐回墨西哥的美国人,因为他们说流利的英语和西班牙语。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Ford Motor Company reported first-quarter results yesterday and said it’s suspending financial guidance for the rest of this year because of uncertainty resulting from tariffs. We'll hear more. Plus, some companies in Mexico are recruiting recently deported migrants from the States. And the guardians of interest rates at the Federal Reserve meet today and tomorrow on what to do about an economy under stress. Will they be hawkish or dovish?