We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 白睿文:从方方日记到《软埋》,为历史还个公道

白睿文:从方方日记到《软埋》,为历史还个公道

2025/6/6
logo of podcast 不明白播客

不明白播客

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
白睿文
Topics
白睿文:我回忆起翻译《武汉日记》后,我遭受了各种网络攻击,包括被指责为美国间谍,与方方合谋制造虚假信息。这些攻击不仅来自网络,还有官方媒体的参与,各种谣言和阴谋论层出不穷,说我受美国情报局指使,目的是为了伤害中国。这些荒谬的指控让我难以接受,因为我个人并没有强大的平台可以反击。最初,我想在微博上澄清事实,但方方阻止了我,她担心我成为攻击目标,并表示她来承担。我尊重她的意见,但后来我有点后悔没有发声,因为攻击的声音越来越大,背后明显有人控制舆论,导致论述空间不公平,支持我们的声音被和谐,普通网民无法了解真相。这件事与当时紧张的中美关系有关,方方日记中对追责问题的尖锐批评,可能对某些掌权者构成威胁,他们将问题转移到美国或海外,批评美国和方方,使民众不再关注内地灾难,反而去批评美国和方方。这种宣传策略很成功,许多人没看过方方日记,却因负面评论而对我的翻译产生疑惑。这种策略成功后,会继续被使用,知识分子因方方的下场而不敢发声,甚至有人疏远我,怕被牵连。我和方方想做有坚持性的工作,让海外了解疫情的危害,为武汉老百姓做点事,但最后我们反而成了被批斗的对象。

Deep Dive

Chapters
本期节目讲述了白睿文教授翻译方方作品的经历,以及在翻译《武汉日记》后遭遇的网络暴力。节目探讨了网络暴力背后的原因,以及舆论转向的背后是否存在组织操控。
  • 白睿文教授翻译方方作品的经历
  • 《武汉日记》出版后遭遇的网络暴力
  • 舆论转向背后是否存在组织操控
  • 网络暴力对个人和社会的影响

Shownotes Transcript

2020年,因为翻译《武汉日记》,加州大学洛杉矶分校的白睿文(Michael Berry)教授成为网络攻击的对象。网暴持续了将近三年,他甚至经常收到死亡威胁。作家方方同样遭受重创。她的作品无法出版、再版,连她的名字都几乎从公共空间消失。

在这样的背景下,白睿文重新拾起方方的两部小说译稿。《软埋》讲述在灭绝人寰的土改运动中个人的命运,《奔跑的火光》描写一位农村女性反抗家暴的故事。今年,这两部作品终于在英文世界出版。

这一期播客,白睿文教授来跟我们讲述他翻译这两部作品的过程,以及网暴带来的冲击。白睿文将《武汉日记》《软埋》和《奔跑的火光》列为他心目中的“创伤三部曲”:土地改革、疫情、家暴,不同的事件如何给普通人带来创伤,并影响他们的一生?人们又应该如何处理和面对历史创伤?我们是否还有能力和机会讲出这些历史创伤?欢迎收听本期播客。

时间轴:

01:38 回忆《武汉日记》出版后遭遇的网络暴力:间谍谣言、政治漫画、死亡威胁

07:12 方方从“人民英雄”变成“大家的公敌”:批评对象如何在一夜之间被调转

11:59 舆论调转背后是否有组织?

14:15 “递刀子”成为舆论公共空间的分水岭

19:04 希望方方拿回”写作“武器:网暴后她几乎被“封杀”

23:33 白睿文心目中的“创伤三部曲”

31:22 面对历史创伤:小说人物的选择

34:17 多年来教学生“敢讲”,眼下却只能请他们“明哲保身”

40:06 抽屉文学的时代

44:30 谈《奔跑的火光》:如何让西方读者理解中国农村女性的故事

45:35 审查之外的挑战:长篇小说的读者在碎片化时代里越来越少

46:06 曾经花费15年翻译实验性小说的译者,会担心AI吗?

50:05 走出网暴的过程很艰难,但对普通中国人的情感始终没有变

53:54 嘉宾推荐

嘉宾推荐:

电影《风流一代》贾樟柯/万佳欢)

《鳄鱼》莫言)

相关链接:

《Soft Burial》(《软埋》)

《The Running Flame》(《奔跑的火光》)) Hosted on Acast. See acast.com/privacy) for more information.