We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Trump’s tariffs: The price of spice

Trump’s tariffs: The price of spice

2025/4/29
logo of podcast Business Daily

Business Daily

AI Deep Dive Transcript
People
C
Chris Ying
E
Ed Butler
E
Eric Newmolin
L
Lien Hoang
O
Ori Zohar
S
Sana Javari Kadri
Topics
Lien Hoang: 我是越南胡椒和香料协会的主席。特朗普政府对越南胡椒征收46%的关税将摧毁我们的产业。如果关税超过20%,美国将不会从越南进口胡椒。 Sana Javari Kadri: 我是Diaspora公司的创始人兼首席执行官,我们进口南亚香料。特朗普的关税将迫使我们今年额外支出15万到30万美元。我们努力避免将成本转嫁给农民和消费者,但10%的关税将导致我们今年无法盈利。我们面临着来自合作伙伴的压力,他们不知道是否应该继续种植和运输香料。我看到许多小型企业倒闭,这令人担忧。 Ori Zohar: 我是Burlap and Barrel的联合创始人,我们也进口香料。我们努力维持价格稳定,但关税对我们的盈利能力造成了严重打击。如果美国只依赖本地种植的食材,将会导致饮食单调乏味。许多看似“异域”的香料已经融入美国人的日常饮食中,关税将导致价格上涨。关税的不确定性迫使我们放缓招聘、晋升和创新,并将资金用于支付关税。 Eric Newmolin: 我是Hella Spice Group加拿大公司的销售、市场和研发总监。除了普遍的关税外,CUSMA协议也对加拿大和美国之间的食品原料贸易造成了影响,导致部分产品面临25%的关税。这导致许多食品配料价格上涨,例如红糖和肉类蛋白。我们维持30天的价格不变,之后将根据情况上调价格,但零售商可能不会接受涨价。关税的不确定性导致我们推迟了在美国新建工厂的计划。即使只有10%的关税,也会导致加工食品的价格上涨,例如热狗的价格会因为香料价格上涨而略微上涨。 Ed Butler: 特朗普的关税预计将导致美国食品价格普遍上涨7%到8%。美国食品生产商目前并没有从关税中获益,因为香料等食材的最佳产地并非美国本土。美国不可能在食品生产方面实现完全自给自足。 Chris Ying: 食品贸易有助于提升烹饪水平和饮食多样性,关税将对这一积极因素造成负面影响。

Deep Dive

Shownotes Transcript

For thousands of years people have traded spices across continents, sharing recipes and wealth.

But what could happen to the modern spice industry if costly barriers to free trade are imposed?

As US President Donald Trump reaches 100 days in office, it is arguably his “reciprocal tariffs” that have caused the most upheaval in the US and global economies.

We speak to three people working in the North American spice import and processing sector to see how it's impacting them.

Presenter: Ed Butler Producer: Hannah Bewley

(Image: Imported spices and seasoning at Phuoc Loc Tho Super Oriental Market in Florida. Credit: Getty Images)