We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 外刊精讲 | 超1000场、50万人,美国爆发大规模反懂王抗议活动!民众高喊“住手!

外刊精讲 | 超1000场、50万人,美国爆发大规模反懂王抗议活动!民众高喊“住手!

2025/4/8
logo of podcast 早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
早安英文
Topics
我观察到川普上任不到三个月,已经引发了大规模的民众抗议活动。这场抗议活动始于华盛顿特区,迅速蔓延至全美50个州,参与人数超过50万,预计将举行1400多场集会、游行和抗议活动。抗议活动的主题是"Hands off",呼吁川普停止对政府进行大刀阔斧的改革。抗议者们携带自制的标语牌,表达他们的不满情绪。虽然民众的情绪复杂,但对政府的愤怒尚未完全爆发。值得注意的是,在抗议活动发生之前,民主党的领导层几乎没有公开反对川普的政策,而此前针对川普政策的抗议活动规模小且零星,民众对新政府的不满情绪在全国范围内也不显著。总的来说,这场大规模的抗议活动反映了美国民众对川普政府政策和行为的不满。

Deep Dive

Shownotes Transcript

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Cardboard-Carrying Opposition Arrives The “Hands Off” protest in Washington, D.C., drew thousands of people with a lot of feelings—but as-yet-inchoate anger at the T. administration. 正文:The opposition arrived in a flurry of painted cardboard. Until this week, the 11th of D.T.’s second presidency, the resistance has not exactly been upper-case R. Any show of dissent by Democratic leadership has been virtually nonexistent, and protests against T’s policies have been small and sporadic. Citizen frustration with the new administration has registered nationally as little more than a distant rumble. 知识点:flurry n. /ˈflɜːri/ a sudden, brief period of activity or excitement. 一阵忙乱;一阵骚动 e.g. A flurry of emails arrived just before the deadline. 截止时间前突然涌来一大堆邮件。 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。