We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 外刊精讲 | 印度50℃高温破纪录,热浪炙烤14亿人!穷人没空调怎么活?

外刊精讲 | 印度50℃高温破纪录,热浪炙烤14亿人!穷人没空调怎么活?

2025/6/3
logo of podcast 早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
老师
专注于自媒体变现、流量运营和内容生产的自媒体创作者和直播主播。
Topics
老师:我认为印度面临着日益严峻的高温挑战,这不仅威胁着人们的健康和生活,还对经济发展造成了多方面的负面影响。首先,极端高温直接导致生产力下降,因为工人在酷热环境下工作效率大打折扣。其次,经济增长也会因此放缓,企业运营成本上升,投资意愿降低。此外,普通民众的工资水平也会受到影响,因为企业盈利能力下降,无力支付更高的薪酬。更令人担忧的是,医疗成本将大幅增加,高温引发的疾病和健康问题需要更多的医疗资源来应对。我强调,如果印度不能有效应对高温问题,实现降温,那么其经济繁荣将难以实现。我希望通过推广空调的使用,并为可能出现的空调需求激增做好准备,以此来应对高温天气带来的挑战。同时,我也呼吁大家关注气候变化问题,采取积极措施减少温室气体排放,共同应对全球气候变暖带来的威胁。

Deep Dive

Chapters
印度近年来遭遇了创纪录的极端高温,部分地区温度超过50°C。这种高温天气不可避免地会对印度的经济发展、人民健康和生产力造成严重影响。文章探讨了极端高温的成因以及它对印度社会经济带来的负面影响。
  • 印度近年极端高温频发,部分地区温度超过50°C
  • 高温天气对印度经济发展、人民健康和生产力造成严重影响
  • 极端高温的成因包括人口激增、能源消耗以及全球变暖等

Shownotes Transcript

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。   【阅读原文】  标题:Can India be cool? India must both promote and prepare for a surge in air-conditioners  正文:MORE EXTREME, less liveable heat is inevitable for India. Last year was the hottest ever recorded there, with some places seeing temperatures in excess of 50°C. Ten of the country’s 15 warmest years on record have occurred in the past decade and a half. Extreme heat will sap productivity, slow economic growth, lower wages and raise health-care costs. An India that cannot stay cool cannot get rich.  知识点:livable /ˈlɪvəbl/(英 /ˈlɪvəbl/;美 /ˈlɪvəbl/;adj.) to be suitable for living in; tolerable 适宜居住的;可忍受的 • The newly - decorated house is quite livable.(这套新装修的房子很适宜居住。)  获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!   【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。   【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)   【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。