We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 外刊精讲 | 印度50℃高温破纪录,热浪炙烤14亿人!穷人没空调怎么活?

外刊精讲 | 印度50℃高温破纪录,热浪炙烤14亿人!穷人没空调怎么活?

2025/6/3
logo of podcast 早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
老师
专注于自媒体变现、流量运营和内容生产的自媒体创作者和直播主播。
Topics
老师:我认为印度面临着日益严峻的高温挑战,这不仅威胁着人们的健康和生活,还对经济发展造成了多方面的负面影响。首先,极端高温直接导致生产力下降,因为工人在酷热环境下工作效率大打折扣。其次,经济增长也会因此放缓,企业运营成本上升,投资意愿降低。此外,普通民众的工资水平也会受到影响,因为企业盈利能力下降,无力支付更高的薪酬。更令人担忧的是,医疗成本将大幅增加,高温引发的疾病和健康问题需要更多的医疗资源来应对。我强调,如果印度不能有效应对高温问题,实现降温,那么其经济繁荣将难以实现。我希望通过推广空调的使用,并为可能出现的空调需求激增做好准备,以此来应对高温天气带来的挑战。同时,我也呼吁大家关注气候变化问题,采取积极措施减少温室气体排放,共同应对全球气候变暖带来的威胁。

Deep Dive

Chapters
印度近年来遭遇了创纪录的极端高温,部分地区温度超过50°C。这种高温天气不可避免地会对印度的经济发展、人民健康和生产力造成严重影响。文章探讨了极端高温的成因以及它对印度社会经济带来的负面影响。
  • 印度近年极端高温频发,部分地区温度超过50°C
  • 高温天气对印度经济发展、人民健康和生产力造成严重影响
  • 极端高温的成因包括人口激增、能源消耗以及全球变暖等

Shownotes Transcript

早安英文带你精读外刊看更大的世界

今天我们要谈论的是什么事情呢我们今天要谈论的是跟印度有关系这个神秘的国家

谈的是什么呢不是政治不是军事是天气方面的一些气候方面的一些东西看一下 headlineCan India be cool

酷这个词当然了它是一个双关语我们叫做 pum p u n p u n 双关语双关语啊它有不同的意思在里面当然表示冷静的意思还表示很好的也可以说 this movie is so cool 不是说这个 movie 一定是非常的酷像我们理解那个酷是非常棒那么还有什么意思就是凉爽的 Can India be cool?So India must both promote and prepare for a surge in air conditioners.

那么印度必须要做两件事情都是 P 开头的这两个单词一个是 promote 推广促进晋升那么在这里面是什么意思呢还是推广的意思多一些对我说这个 promote 有好几个词推广促进晋升类似于促销也是它是作为动词 and prepare for 做好准备要推广一件事情同时也要为这件事情做好准备是什么呢那就是 air conditioner 的 surge

air conditioner everybody know what this means rightair conditioner 那是空调对吧空调好吧 conditioner 这词我们知道又表示环境的意思还表示条件所以说我们叫做 unconditionally 前面加 un 后面加上 allyunconditionally 是什么意思无条件的你可以说 well i have a jobi have this job offerthe boss want me to do this jobbut got two conditions 老板让我做一件工作但是我有两个条件回到我们这个 air conditioner 就是表示空

空气条件就是空调那么他们要为空调的这样一个大幅度的这个数量的激增做好准备同时也要完成推广如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整金奖笔记欢迎大家到微信搜索早安英文私信回复外刊两个字来领取我们的完整原文和金奖笔记

看一下第一段第一个句子还是这一个段的一个 topicThe more extreme, less livable heat is inevitable for India.More extreme 极端的那么 less livableWhat is livable?这个是什么意思?比如说我说 for exampleI heard that, you know, Suzhou is a very livable city.

那么就是一些更加极端的不是那么适合居住的不是那么依据的这种极端的不依据的这种热浪热潮高温天气那么对于印度来说是不可避免的不可避免的原因是什么

梅雨季节到来之前是超高温的天气梅雨就是 monsoonmonsoon monsoon season 独一无二的这个喜马拉雅山脉或者是青藻高原就是矗立在印度的这个北方使得什么从它北方吹过来的冬天吹过来的一些冷空气北方是哪啊西伯利亚也蒙古吹过来的一些冷空气啊被这个横杠横杠的大山给阻挡住了那么冬

今天吹过来的冷空气没过来夏天的这个温度会稍微高一些除了这个之外呢我们说这个印度它的这个高温是不可避免的原因当然还有人为的一些原因了比如说现在我们知道印度已经取代中国成为世界上人口最多的国家那么人口的激增肯定会使这个能源的消耗会更加多一些但是他们的消耗的能源的都是化石燃料什么是化石燃料嗯

煤啊这个石油啊天然气这样的一些东西不是很清洁的能源那么这个反过来

这次 backfire 反噬他们,反噬他们城市热闹像猪乳子类包括尾气的排放都会导致目前来说印度这个超高温天气目前来说是不可避免的。

去年是最热的 ever recordedever 是什么意思?我们知道 record 表示记录 record 是过去分子 what does it mean ever?ok like last year was just like the hottest year ever recorded in history 有史以来曾经是不错的啊曾经是这个意思还表示有史以来那么 with some places seeing temperatures in excess of 50 degrees Celsius

有些地方它的这个温度呀超过了 50 度看两个段语啊 C 这个词我们还是表示见证的意思同一词用哪个词替换我们经常会看到除了 C 之外这个词还有哪个词来替换呢 Average recorded 因为 Average 是一个副词副词来修饰形容词啊不要翻译成了

有些地方见证了温度超过 50 度不用不需要不需要翻译出来就好了知道这个 seed 和 wint is 这词的用法就好了 in excess ofexcess 我们知道本来这表示超过富于多余的意思这个词组一样的意思 in excess of

50 度超过了它 50 度的高温 This is crazy 的 50 度的高温在印度来说相对来说普遍而且每年的夏天都会有不幸人员因为超高温丧生的这样一个情况的一个报道再接着来了因为这个温度其实在全球的范围因为这个 global warming 包括我们叫做 greenhouse gas 温室气体我们待会会稍微谈一下这件事情这些这种外界的这些因素的这些影响其实温度一直在升高

全球各个地方都是在升高再看下面一个句子第一个先看主语那么在这个国家有史还是有记录以来不是有史以来了有记录以来 15 个最热的年份里面的 10 个年份

10 of 你说 10 out of 其实也可以的也是比较常见的一个段语 on record 表示有记录以来那么 15 个最热年份里面的时刻怎么样呢看位于发生在 occurredin the past decade and a half 在发生的过去的 15 年间 oh my goshwhat does that meanwhat does that indicate 那么换句话说在过去的 15 年间至少在这个国家南亚次大陆这个印度的这个国家里面它这个温度的升高是超级超级明显的

非常非常的显著啊 Let's see 接着来 Extreme heat will set productivity, slow economic growth, lower wages, and raise healthcare costs.

这些就是他所带来的一些 side effect 还记得 side effect 是什么意思吗副作用其实不能说副作用了叫做 downsized 弱点缺陷一些不好的事情发生了是哪些事情呢比如说 extreme heat 极端的这样的一些高温 well sapsap just means

WakenWaken 是什么意思我们经常见到这个端语 Waken 表示削弱削弱什么呀 Productivity 削弱的是生产力 Productivity 它的形容词是什么 ProductiveT-I-V-EProductive 能干的多产的我们待会儿再说这句词

孩子的什么是极端的高温会虚弱生产力 slow economic growth 当然了生产力下降那么他整个经济的发展肯定也会再减缓会使经济的发展放缓 lower wages 还会算什么还会发生一个什么事情人们的薪水 pay 他们的工资会降低因为经济都是一个连锁反应 and raise the healthcare costs

极大的提高了这个医疗健康方面的一些成本超高温的这样一个极端的这样一个高温会引起以下的这样种种的一些弊端 And India that cannot stay coolcannot get rich

最后一个句子一个定语从句 OK 那么主位就是在这里面 And India cannot get rich 一个不能够冷静下来一个不能凉爽下来的这个印度就不能够变得富有原因就是上面这些原因会影响经济影响发展影响生产力影响人们的这个薪水包括会增加这个 health care cost 高温天气肯定会引起一些身体健康方面的一些问题比如说人们会中暑

种树之后其他的一些经济生产都会受到影响在中国我知道如果我没有记错的话气温超过 40 度的话那么一些户外的工作和作业应该就会叫停了这是我们的第一段看一下第一段说了什么事情啊

一个总的一个纲领首先是不可避免的超高温在这样的一个南亚四大陆他们叫做南亚四大陆八族在这样的一个地区里面是不可避免的同时带来的这样的一个一些缺陷弱点一些冲击是什么东西快速的 recap 几个重点词汇比如说 livable 这个词宜居的适合居住的这个词非常非常重要这是我们这个第一个形容词这是宜居的 average

还记得这个 average 这个词什么意思我们表示有记录以来再注意一下这个 witness 和 see 这个词的用法原意表示见证了翻译的时候不用翻译出来超过什么什么东西超过它的形容词 excessive 后面加上 iveunrecord 也表示有记录

excuse me, 有记录以来啊有记录以来 sub 这个词呢在正面表示是一个动词表示削弱减少的意思减少了以下这个事情同时提高了这个事情的发生该减不减不该减的都减了好后面是一个定义综据来我们看一下第一段快速的来读一下然后来 translate and find out what the first paragraphis meaning aboutso more extremeless livable heatis inevitable for india

去年是最热门的一天,有些地方在超过 50 度左右的温度下看到的温度。国内的 15 万多年纪录,在过去的一半年内,

对印度来说更加极端

更不适合不依据的这样一个高温已经是不可避免的了去年是该国有史以来最热的一年部分地区的气温超过 50 摄氏度那么这是该国历史上 15 个最热的年份当中有 10 个是出现在过去的 15 年间

极高温的天气将削弱生产力包括减缓经济增长降低工资并增加医疗成本一个无法保持凉爽的印度是无法来实现富裕的