We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 外刊精讲 | 中国车企是怎样横扫发展中国家的?

外刊精讲 | 中国车企是怎样横扫发展中国家的?

2025/3/1
logo of podcast 早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
早安英文
Topics
早安英文:我今天要和大家一起分析一篇《经济学人》的文章,文章标题是《中国汽车正在占领全球南方市场》。文章探讨的是中国汽车企业是如何在发展中国家市场取得成功的。文章标题点明了文章的核心:who(中国汽车企业),what(占领市场),where(全球南方,也就是发展中国家)。这篇文章的副标题是‘汽油发动机而非电池正在推动他们的增长’,这说明中国汽车企业在发展中国家市场的成功并非依赖于新能源汽车,而是汽油车。文章开头引用了2009年《汽车与驾驶员》杂志对比亚迪汽车的负面评价,当时比亚迪汽车的外观、制造质量和工艺都令人失望,这与如今中国汽车在全球的成功形成了鲜明对比。文章通过这个对比,突出了中国汽车行业在过去十几年里取得的巨大进步。总的来说,这篇文章分析了中国汽车企业在发展中国家市场取得成功的因素,以及汽油发动机在这个过程中所扮演的重要角色。

Deep Dive

Shownotes Transcript

早安英文带你精读外刊看更大的世界节目开始之前先说一个小福利每周三我们都会给粉丝免费送纸质版的英文原版书英文原版夹志和早安周边微信搜索早安英文私信回复抽奖两个字就可以参与我们的抽奖福利啦

Hello 大家早上好我今天要带大家看的是一篇这个精确人的文章那么中文的题目呢我是叫中国车企是怎样横扫发展中国家的那我先带大家来看一下这个标题我先读一下这个标题 Chinese cars are taking over the global south 就是中国汽车正在占领全球南方市场那大家可以思考这样一个问题就这个标题你会怎么样去读呢

就是除了你认识每个单词之外你要怎么去读呢在这里我想跟大家分享一点非常重要的就是我们在读外汉的时候不要只见树木不见森林我们其实先要看这个大的 picture 先要看这个大的森林什么意思呢就是当我们在读这种标题或者是断手句的时候我们一定要去看一下它标题这个指向是什么它里边给我们什么样的一些提纲协领的一些重要信息比如说在这个标题里边它其实讲了 who

What 以及是 Where 这三个新闻要素的要点

就是这个 Chinese cars 就是中国车企在这里我们可以把它这个就是理解成它是它是中国的汽车但其实背后是中国的这个汽车生产厂家或者中国的汽车品牌所以好然后 what 呢就是 taking over 你可以说占领或者是横扫占领哪里呢 the global south 这个 global south

有的同学可能不太懂啊但是大家想一下就之前我们在学这个政治的时候会讲到这种什么南南合作就南方的南南南合作其实就指的是发展中国家之间的合作所以这个 the global south 它就等同于是 developing countries 其实我们读完这个标题我们就知道了所以这为什么我说中国车企是怎样横扫发展中国家的它其实是讲这样一个事件

好读完标题之后我想让大家就是去做一个预判你去预判一下在这篇文章里边金学仁的这个记者他会 cover 到哪些话题他会 cover 到哪些国家

我们可以带着这种预判再去读发现你会发现你每读一篇外科你都变得更聪明一点你都变得更懂这个外科一点是因为我们在用我们的脑袋去用我们的头脑去读对吧而不是只是去学这个单词 OK 所以刚才是这个标题那么尽量读精英学人的同学你会发现精英学人这个标题下面还有一个小标题

那么这个小标题其实一般会在这个大标题的基础上他去做一个更细致的一个解释一般是就告诉你说 OK 在前面这三个重要要素的前提下还会有哪些的这个更细的方向比如他叫 petrol engines not batteries are powering their growth 就是汽油发动机而非电池正在推动他们的增长

所以你看我们看到了因为一说中国车企我们肯定会想到比亚迪而比亚迪它是电车为主的但是在这篇文章里面它其实不是讲这个电车 not battery 是讲什么呢是这个 petrol engines 是说汽油发动机然后是他们在推动 their growth 这个 their 指的就是这个 Chinese cars 对吧他们的发展然后这个 power 我把它高亮出来为什么呢

是这个词大家想一下这个 power 其实它更常用的用法是一个名词对吧力量

但在这里他是用一个动词的意思所以其实他是 power 的一个隐身意在这里那为什么他用这个 power 呢就是他这个选词是照顾到什么呢他照顾到我们讲的是汽车汽车肯定就会有发动机就会有动力就会驱动所以你看精心学人虽然这种小词其实他是很见他们记者的这种写作的功底的好 这就是这个

这篇文章的这个标题如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整金奖笔记欢迎大家到微信搜索早安英文私信回复外刊两个字来领取我们的完整原文和金奖笔记我们先来看第一段还是按照惯例我给大家会去读一遍翻译一遍好吧 Styling

所以说什么呢外观设计制造质量以及精细度都是令人失望的坦率来讲这个其实是一句引言对吧它是引自一个出版物的它接下来第二句就给我们来讲了所以这个我们先看第一句里边我们就学一个词就是我们学的时候就是这样就是要

能够有一个 strategy 就是说我们要有一个学习的策略不要平均用力不要每个词都续学比如说第一句话其他的词可能你说我也不太熟但是没关系你跟我走就好了我们就看这个 lackluster 这个 lackluster 其实是就是我们可以在这个句子里边它的意思就是令人失望的相当于说你可以把它看作是一个负向的一个词汇就好了

它是没有光彩的这样一个意思也就是乏善可成的我们中文说乏善可成我觉得 Lackluster 在这个 context 在这个上下文里面翻译成乏善可成应该是最好的好那我们第二句话我们来看一下这个引言出自哪里出自哪里以及就是为什么他会这么讲第二句话有点长啊就是我会有节奏的就是给大家读一点大家注意我的这个断句 The review in car and driver

这个句子非常好讲什么呢在 2009 年的时候权威汽车杂志 Car and Drive 他对比亚迪在几特律车展上展出的一款汽车做出了这样的评价

好这一评价呢对比亚迪来说无疑是个打击因为这家中国制造商希望几年后将汽车出口到美国所以我们看一下这个剧片文章的开头段他就写了两个句子虽然看起来很多但其实是两个句子但是第二个句子其实他里面的这个包了很多的内容的我们来看一下其实你看这篇文章是最近的也就是是在 2025 年但是他的引用的这个 quote 其实是来自于这个 2009 年

所以大家要想这样的一个问题当我们在读经学生的这个段就是开头段的时候你要去想一下这个作者这个记者他在这里他想要设定什么样的一个基调有可能大家之前从来没有想过这样的一个问题但是我现在鼓励大家这样去想就是说你作为一个聪明的有经验的这么一个记者

他们很多时候会搭一个什么几年甚至几十年甚至一两个世纪前的某一本刊物里面的一段描述给出来然后他的目的是有一个基调的其实说白了就是说 09 年的时候比亚迪还不行但是现在居然行了对吧所以他是想制造这样一种反差

所以这是这个句子的用意好那这个句子里边呢就是我们看一下这个一个表达叫 hardly encouraginghardly encouraging 其实就一点都不 encouraging 对吧也就是说换句话说我们可以说是他就是对他是一种无疑是一个打击他是这样的一个 connotation 就是他的这个判断是这样然后但是这个 hardly encouraging

这个其实还是这个打击是非常惨重的为什么因为中国的比亚迪当时候 09 年的时候是希望很快把这个车出口到这个美国的可是这个汽车这个 Car and Driver 这本杂志居然评论说是这个坦率的讲它的外观设计制造质量和精细度都是令人失望的

其实说出师不利就是第一段我们如果去总结就是说中国车企或者以比亚迪为代表的中国车企出师不利但是这故事还没有结束如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整金奖笔记欢迎大家到微信搜索早安英文私信回复外刊两个字来领取我们的完整原文和金奖笔记