Zhang faced challenges such as limited opportunities to explore due to remote project locations, long commutes to cities, and adapting to a saturated work schedule with limited leisure time. She also experienced the difficulty of cooking for a large group when the chef was detained, and the general safety concerns in countries like South Africa and Lesotho.
Zhang's experience in Africa significantly enhanced her resilience and adaptability. She became more tolerant of living conditions and work intensity, and her overall ability to handle pressure improved. This experience also strengthened her relationship with her spouse, as they relied on each other in a challenging environment.
Zhang found that the stereotype of African workers being lazy was inaccurate. In countries like Tanzania and Zambia, workers were diligent and understood the importance of their contributions to national projects. Poor performance was often due to inadequate management rather than inherent laziness.
In Congo (DRC), living conditions are harsh with pervasive air pollution from mining activities. Locals often live in makeshift plastic cloth houses due to the instability and resource conflicts in the region. The environment is so toxic that it's difficult to stay outside for long periods.
Zhang describes South Africa as increasingly unsafe, with frequent power outages lasting 6-8 hours daily and a high incidence of robberies and violent crimes. The country has seen little new infrastructure development in the past 20 years, contributing to its deteriorating conditions.
**【Insider】**当我们提到关键词「非洲」、「驻外」、「年轻人」时,往往一个健壮男性形象会跃然纸上。但今天,我们偏要聊聊在非洲生活工作过的女性:三年前,张总抱着「趁年轻看看世界」的想法来到非洲,三年来她的足迹踏遍坦桑尼亚、赞比亚、南非、莱索托、刚果(金)等许多国家。工作生活在非洲,她面临过怎样的挑战;她的眼中,非洲人和我们的原有认知有何差别? 主播 / 王妈妈 珂珂 嘉宾 / 张总音频剪辑 / 珂珂 Shownotes / 王妈妈 接下来,你将听到: ⭕️ 选择去非洲:有很多反对声音,但不会构成阻力 ⭕️ 一个驻非项目的人员构成:小项目里难免有财务兼护士 ⭕️ 苦中作乐往事之《我在莱索托颠巨巨巨勺》 ⭕️ 非洲见闻之「堕落」的南非:每天停电6-8小时是寻常事 ⭕️ 非洲见闻之「资源的诅咒」:刚果(金)人甚至会住塑料布建成的房子 ⭕️ 非洲人都比较懒?他们能意识到,在此地付出的汗水将会造福整个国家 ⭕️ 非洲工地情侣没法离家出走:毕竟出门就是河马(两个鼻孔像黑洞那种) 感谢张总的描述,她把远处的非洲具象化,将之通过声音带到我们身旁。但身在远方的记忆难免随着时间推移而如梦般遗忘;「看世界」之后,年近中年的我们更需要记录。 关于本期节目,大家还有哪些希望交流的内容,咱们评论区见!
欢迎关注「无时差研究」所同名小红书、微博 如何加入听友群? 微信公众号搜索「无时差研究所」,后台回复「入群」,扫描小助手二维码就可以啦! “每一次准备播客的过程,都带我们走到了某一个小小议题的门口,而每个嘉宾都是一把钥匙,ta 领着我们看到了全新的、更大的世界,ta 让我对世界多了一些了解,即便每次都有一点点,它都成为了我们生命里的一个小小刻度,也希望它也能帮助到你~” 如果你喜欢我们,欢迎关注无时差研究所同名公众号给我们送来你的心意哦!同时欢迎在全平台搜索并订阅无时差研究所。