鸟儿的欢鸣 溪水的婉转听 爱与恨 悲与喜 苦与乐 得与失听 跳跃的文字 灵动的声音欢迎您收听轻松调频美文阅读 Motorid 我是主持人沈听让我们在这里一起听美文 学英语
我们先来听今天的《Daily Quote》世界能满足每个人的需求但满足不了每个人的贪欲
莫罕达斯·卡拉姆昌德·甘地出生于 1869 年 1948 年去世尊称圣雄·甘地是印度民族解放运动的领导人和印度国民大会党领袖他出生于印度一个印度教家庭 19 岁时赴英国学习法律 1893 年前往南非开始领导南非印度人争取权利
甘地将印度教的人爱思想与《圣经》、《古兰经》中的人爱观念相结合并吸收了梭伦、托尔斯泰等人的思想精髓形成了非暴力不合作理论他领导印度人民通过非暴力抗争最终使印度摆脱英国殖民统治赢得独立他的思想和行动对全球民族解放运动产生了深远影响
我们今天听到的这句话深刻揭示了人类社会中需求与欲望的本质区别自然资源和物质财富是有限的但人类的需求可以通过合理分配和利用得到满足然而当人们陷入无止境的贪欲时资源就会被过度消耗导致社会不公和环境破坏
甘地藉此提醒人們要克制慾望倡導一種簡樸可持續的生活方式以實現社會的和諧與自然的平衡 The world has enough for everyone's needbut not everyone's greedMohandas, Karamchand, Gandhi 世界能滿足每個人的需求但滿足不了每個人的貪欲甘地
Spring Christina RossettiFrost Lock All the WinterSeeds and Roots and Stones of FruitsWhat Shall Make Their Sap Ascend
"… 他們可以將尾巴放下""… 軟綿綿的頭髮""… 葉子或刀或刀枝""… 告訴我們""… 隱藏的生命""… 落在地上""… 生命在寶座中""… 死亡時""… 風吹得很快""… 雨淹沒了""… 菲茲看著醒醒的日光"
Young grass springs on the plainYoung leaves clothe early hedgerow treesSeeds and roots and stones of fruitsSwollen with sap put forth their shootsCurled-headed ferns sprout in the laneBirds sing and pair againThere is no time like spring
When life's alive in everythingBefore new nestlings singBefore cleft swallowsspeed their journey backAlong the trackless trackGod guides their wingHe spreads their tableThat they nothing lackBefore the daisy grows a common flowerBefore the sun has power
to scorch the world up in his noontide hourThere is no time like springlike spring that passes byThere is no life like spring lifeborn to die, piercing the sodclothing the uncouth clodhatched in the nestfledged on the windy boughstrong on the wing
春克里斯蒂娜罗塞蒂整个冬天冰封双锁种子根莖和果核是什么让它们的枝叶上涌得以抽出嫩芽
那嫩绿色的尖端叶片草叶或叶壳诉说着隐秘的生命从地下破土而出生命在暮雪中有死亡韵语解冻的风愉快地吹拂犀利的春雨滴答落下睡醒的太阳时隐时现嫩草在平原上萌发嫩叶装点着路边的小树
种子 根莖和果核饱含枝叶抽出新芽卷叶的蕨类在小径上破土鸟儿欢唱重新成双结队没有哪个时节像春天这般万物生机盎然新厨尚未歌唱燕儿尚未沿着人际位置的路线匆匆归巢上帝指引着他们的翅膀
为他们备下丰饶一无所缺厨局尚未开变太阳还未在正午时分将世界炙烤没有哪个时节像春天这般像那匆匆流逝的春天没有哪种生命像春之生命诞生只为消亡穿透草皮覆盖粗陋的土块
在潮中孵化在风中的枝头羽翼见风振翅高飞没有哪个时节像那匆匆流逝的春天此刻刚刚诞生旋即奔赴死亡 Zither Harp
我们刚才听到的这首诗歌《Spring》出自英国著名女诗人克里斯蒂娜·罗赛蒂英文版本由 Mark Griffiths 为您朗读中文版本由轻松调频的主持人莫涵为您朗诵克里斯蒂娜·罗赛蒂出生于 1830 年 1894 年去世是英国维多利亚时期的重要女诗人
他出生于伦敦的意大利流亡家庭是拉斐尔前派画家但丁加百利罗赛蒂的妹妹他精通多种语言诗歌创作主题丰富既有表达感官审美与神秘宗教信仰的作品也有童谣与儿童故事代表诗集有《摩世》及其他诗《王子的游历》及其他诗等
他的诗歌感情矛盾形式严谨富有音乐性在英国文学史上占据重要地位我们今天听到的这首《春》是克里斯蒂娜·罗塞蒂创作的一首充满自然意象与生命折丝的诗歌开篇描绘冬天的冰封而后笔锋一转描写春天到来时解冻的风春雨以及太阳展现出万物在春天复苏种子发芽嫩草生长鸟儿欢唱等景象
中间部分着重强调春天是独一无二的一切都在初始的美好状态太阳也还未变得酷热结尾处是人感慨春天匆匆流逝春之生命诞生即为走向死亡所有生命都在经历从新生到终结的过程引发对生命短暂与无常的思考
诗人通过细腻的笔触勾勒出春天丰富的自然画面展现了春天独特的美表达了对春天的喜爱和赞美整首诗韵律和谐节奏明快读起来朗朗上口增强了诗歌的音乐性和感染力 Spring Christina Rossetti
"冰凹凸的冬天,""果子和核桃,""果子和核桃的石頭。""那些能將它們的沙發做成""它們可以將它們的樹枝放下的""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,""柚子的柚子,"柚子的柚子,"柚子的柚子,"柚子的柚子,"柚子的柚子的柚子,"柚子的柚子的柚子,"柚子的柚子的柚
Life nursed in its graveBy death, blows the thaw windPleasantly drips the soaking rainBy fits, looks down the waking sunYoung grass springs on the plainYoung leaves clothe early hedgerow trees
Seeds and roots and stones of fruitsSwollen with sap put forth their shootsCurled-headed ferns sprout in the laneBirds sing and pair againThere is no time like springWhen life's alive in everythingBefore new nestlings sing
before cleft swallowsspeed their journey backalong the trackless trackGod guides their wingHe spreads their tablethat they nothing lackbefore the daisy grows a common flowerbefore the sun has powerto scorch the world up in his noontide hourThere is no time like spring
Like spring that passes byThere is no life like spring lifeBorn to die Piercing the sodClothing the uncouth clodHatched in the nestFledged on the windy boughStrong on the wingThere is no time like springThat passes byNow newly bornAnd now hastening
如果不去便利世界,我们就不知道什么是我们精神和情感的寄托。但我们一旦便利的世界,却发现我们再也无法回到那美好的地方去了。当我们开始寻求,我们就已经失去
而我们不开始寻求我们根本无法知道自己身边的一切是如此可贵这段话出自法国作家安托安德胜·埃克苏佩里的经典之作《小王子》我是轻松调频主持人小斐和轻松调频一起在月落中感受生活之美 Easy FMWe are the difference
D.H.劳伦斯出生于 1885 年 1930 年去世英国现代主义的文学巨匠以探索人性本能工业文明批判及两性关系书写文明
劳伦斯的代表作《儿子与情人》,红查泰莱夫人的情人因大胆的情欲描写屡遭尽毁,却深刻揭示心理与社会异化其文字兼具诗性激情与哲学思辨,重塑了二十世纪英语文学的面貌我们接下来要读到的文章《Making Pictures》《作画》是劳伦斯所写的一篇散文
在文中,老伦斯自述绘画经历,强调创作应植根于直觉与生命冲动,而非技巧或理性。他将绘画视为与写作并行的情感宣泄,通过色彩与线条直抵灵魂的真实。文中驳斥机械时代对艺术的规训,主张回归原始本能,呼应其小说中血性意识的美学追求。
畫作中扭曲的人體與濃烈色彩恰是其反抗精神壓抑的視覺宣言好 下面就讓我們一起來讀一下這篇文章的節選片段《Making Pictures》 by D.H. Lawrence 作畫 D.H. LawrenceOne has to eat one's own wordsI remember I used to assertPerhaps I even wrote itEverything that can possibly be paintedhas been painted
人不得不自食其言我記得我曾經斷言也許我還白紙黑字寫過能夠畫的一切都畫過了能夠塗的每一筆都已塗上畫布視覺藝術已走進死胡同
在薄火之年 我卻突然開始做起畫來而且還未知神迷 Still going through the Paris picture shops this year of graceand seeing the Duffys and Chiricos etc.and the Japanese Fujita with his wish-wash nudes with pearl button eyesthe same weariness comes over oneThey are all so would-beThey make such effortsThey at least have nothing to paint
然而這一年訪遍巴黎的畫店觀賞過杜飛們、基里科們等人的畫作還有日本人藤田的那些長著珍珠眼的無聊的裸體畫后
同样的厌倦之情席卷而来他们都是将来大有可为之人下了不少功夫他们至少无物可画其中见获有一幅弗里斯优雅的花卉画或者洛朗森的西墨纸画似乎还称得上佳作至少在这些画中还有一丝伴侣感情的自然流露与那些大画家相比够微不足道的但不管怎么说他们是真实的 What about myself then?
那么我自己又如何呢我猛不丁闯进绘画中在做什么呢我是作家应该守着墨水瓶我已经找到了表情达意的媒介为什么当我年届四时又突然想起尝试另一种方式呢
事情發生了,我們沒有選擇如果瑪莉亞·哈克斯利沒有來到我們家附近的佛羅倫斯,四張大型的圖案,她曾經破壞了其中一個,然後向我展示了,因為她家裡被拆了我可能從來沒有在我的生活中開始了真正的畫面但那些漂亮的圖案太沉悶了我們在家裡畫了門和窗戶
所以有一个小包油、蚕鱼、和粉色的包包,就像是一种意大利的荣尔芬。有几个家庭画家的刷子。有一个布,在那里,有一个不知名的货车家人刷了一个黑色的草,和一个红色的男人的开始。这是一个丢脸的开始,而那位年轻人,他没有远远的远离过。
事已如此我别无选择要不是玛利亚·赫许黎拿着四幅他家里不用了的大画卷其中一幅已被他捅破乘车来到我们在佛罗伦萨附近的家把他们赠送给我
也许我这辈子永远也不会开始画一幅真正的画但是那些可爱的画卷一铺开来太诱人了那之前我们在粉刷屋子里的门窗所以还剩着一点油松结油和粉末颜料都是从一家意大利杂货店里买来的有几把用来漆房子的刷子还有一张画布
那位不知幸甚名谁的主人已经画了一个泥灰色的开头和一个红发男子的轮廓这个开头画得肮脏又丑陋作画的青年还算聪明没有再画下去他心中肯定没有任何作画的冲动在绘画方面他一窍不通如果说他心中有点什么东西那也只是保留在心里只露出了一点点泥灰色的一团
所以,为了遮挡一个表面的风格,并且把那种霧色的颜色强化,我坐在桌子上,用一个桌子和我的家居的刷子和颜色在小沙发上,我消失在那个桌子上。这是对我来说最有兴趣的一刻。当你有一个白色的桌子和一个大刷子,满满的湿色,然后你转动,就像是在沙滩中游泳,然后你开始奋力地游泳。
so far as I am concerned, it is like swimming in a baffling currentand being rather frightened and very thrilled, gasping and striking out for all you are worththe knowing eye which is sharp as a needlebut the picture comes clean out of instinct, intuition and sheer physical actiononce the instinct and intuition gets into the brush tipthe picture happens, if it is to be a picture at all
就这样 纯粹是出于好玩去盖住那一面画除掉那片泥灰色我便坐在地板上画布靠在一把椅子上身边摆着漆房子用的刷子颜料则放在各个小背锅中我沉浸在画布中当眼前摆着一张空白画布手中握着一支沾满湿颜料的大画笔正准备跳进去对我来说这可是最为兴奋的时刻
就好比纵身跳进池塘之中然后开始狂乱地游泳我个人觉得那就像是在急流之中游泳相当恐惧又非常激动喘着气尽全力挣扎内行人的眼睛洞察秋毫但是画完全出自本能直觉纯粹是一种肉体运动的结果一旦本能与直觉到了笔尖上画就水到渠成如果准备做的是一幅画的画
至少,我第一张照片就这样发生了,我称之为"圣家"。在几个小时内,那里的所有人都在。男人,女人,孩子,蓝衣,红衣,黑房子,全部都在压迫。但我对此有关,这是一张照片。努力后来,但照片本身就在第一个急速中,并不是一样。
至少我的第一幅画就是这么来的我将那幅画取名为《神圣的一家》几个钟头的功夫就画出来了男人 女人 孩子蓝衬衫 红披荆 暗房子都很茅草但我个人觉得还算得上一幅画奋力挣扎是之后的事
但是画本身是在第一阵冲动下就喷涌而出的否则根本就出不来只有当画已成形人才能努力使它变得完美我们是一个太过意识的年代我们知道太多我们感觉太少我已经生活够在画家和工作室之间有很多的理论了我心中有多么的反对
人要像一只蟲一樣的蟲子去解決所有的瘋狂的理念,可能所有理念,像蟲子裡的蟲子一樣的理念,能幫助小蟲爬上去,並且能解決所有藏在藝術家心中的情緒和致敬的事物。但它們無法有任何意義,甚至無法有改善。
現代藝術的理論使真實畫作不可能你只會得到這些展示、重點行動、美妝、奇妙的拒絕而那些偏向的幻想,例如杜菲或許瑞克是那些避開了理論的幻想,也許是把畫作救了
我们的时代是一个清醒有余的时代我们认识的太多我们感受的太少我和画家们相处的时间够多在画室里也待得够久我已被灌输了所有的理论这些理论也太互相矛盾
人得像鸵鸟一样长一个大沙囊才能消化得了现代艺术理论中所有的铜钉铁钉也许所有的现代艺术理论这些根本就不可能消化的理论就像鸵鸟沙囊中的钉子一样的确有助于把艺术家灵魂中情感与审美的平庸想法磨碎使他们都能得到消化但是它们别无用处就连矫正作用也没有
现代艺术理论使得真正的绘画变得根本就不可能在绘画中你只能找到一些为理论做的注解一些批评性冒险和一些异想天开的否定而否定中的那一星半点的异想天开比如在杜飞与基里科的画中也许只是逃脱了理论并且拯救了绘画的那一点点东西你高兴的话就把一切都变成理论吧
但是当你开始作画时还是闭上你的理论之眼凭本能与直觉去作画为了
感谢您收听今天的美文阅读节目您还可以通过云听和 CGTN 官方 APP 在线实时收听美文阅读以及轻松调频的其他节目想要查看美文阅读节目文稿欢迎您访问网站 radio.cgtn.com 今天的节目就到这我是沈听我们明天见