鸟儿的欢鸣 溪水的婉转听 爱与恨 悲与喜 苦与乐 得与失听 跳跃的文字 灵动的声音欢迎收听轻松调频美文阅读 MotoRead 我是沈听让我们在这里一起听美文 学英语
今天我们将会听到古希腊哲学家赫拉克利特的一句话,中国南宋著名词人江魁的一首词作《这孤天,元兮有所梦》,以及由美国学者厦门大学教授潘维莲所写的一篇文章《Genius Sacrificed for Failure》。
位于庸才损英才用文字抒发感情用文字诉说故事用文字穿越古今 To get everything you want is not a good thing.Disease makes health seem sweet.Hunger leads to the appreciation of being full-fed.Tiredness creates the enjoyment of resting.Heraclitus
欲求皆得并非好事疾病让健康显得可贵饥饿使人懂得饱食的惬意疲惫催生休憩的愉悦赫拉克利特赫拉克利特出生于大约公元前 540 年公元前 480 年去世是古希腊的哲学家
他生活在爱菲斯因此有时被称为爱菲斯的赫拉克利特他是前苏格拉底时期的哲学家中最具影响力的人物之一以提出万物皆流五物常住的理论而闻名赫拉克利特的思想核心在于变化的概念他最著名的断言之一就是人不能两次踏入同一条河流这句引语强调了世界处于永恒的变化之中没有任何事物是固定不变的
对他来说,变化和冲突是宇宙的基本特征,它们驱动着自然界的循环和发展。他还提出了罗格斯的概念,这个术语在希腊语中有多种含义,包括话语、比例、规律等。对于赫拉克利特而言,罗格斯是指贯穿所有事物并赋予其秩序和连贯性的原则或法则。
尽管世界充满了变化但这种内在的逻辑结构使得宇宙具有一定的和谐与一致性赫拉克利特的著作大多已经失传我们现在了解他的思想主要依赖于后来哲学家和学者的引用及评论由于他的文风绘色难抖加之流传下来的文字片段有限对他的具体观点存在不同的解释然而他对后世哲学尤其是辩证法的发展有着重要的影响
黑格尔等人在其思想中发现了辩证思维的先声 To get everything you want is not a good thingDisease makes health seem sweetHunger leads to the appreciation of being full-fedTiredness creates the enjoyment of restingHeraclitus 欲求皆得并非好事疾病让健康显得可贵饥饿使人懂得饱食的惬意
疲惫催生休憩的愉悦赫拉克利特这孤天 原稀有所梦江魁 肥水东流无尽期
當初不和眾相思夢中未比丹青劍暗裡忽驚山鳥啼春未綠鬢仙思人間別酒不成杯誰叫歲歲紅蓮葉兩處塵隱各自知 Tune:Portrait in the SkyA Dream on the Night of Lantern Festival by Jiang Kui
The endless river Faye to the east keeps on flowingThe love seed we once sowed forever keeps on growingYour face I saw in dream was not clear to my eyesAs in your portrait, soon I am wakened by birds' criesSpring notched green, my grey hair seenOur separation's been too long to grieve the heart
Why make the past reappearBefore us from year to yearOn Lantern FestivalWhen we are far apart 我们刚才听到的这首词作《这孤天,元兮有所梦》出自南宋著名文人江逵中文版本由轻松调频的主持人小斐为您朗诵江逵出生于公元 1155 年公元 1221 年去世自姚张,号白石道人
南宋时期的著名词人、音乐家他出生于浙江绍兴一生未入仕途以不一身份游历各地与当时的文人墨客广泛交游其作品多描绘自然风景和个人情感风格清新淡雅对后世影响深远我们今天听到的这首《这孤天,原兮有所梦》是江魁的一首快智人口的词作它描述了作者在元宵节夜晚回忆往昔恋人的情景
这首词不仅展现了江魁细腻的情感世界也体现了他对过去美好时光的怀念词中的元夕指的是农历正月十五日的晚上也就是中国的传统节日元宵节这是一个家人团聚情人相会的日子在这首词里江魁通过梦境和现实交织的手法表达了对失去的爱情的深深思念词句优美意境深远
特别是当初不合众相思一句流传胜过表达了对过往爱情既甜蜜又苦涩的复杂情感欢迎您继续收听轻松调频美文阅读 Motoread 我是沈厅下面让我们一起来感受 Beauty of Words
潘维莲 William N. Brown 出生于 1956 年美国国籍现任厦门大学工商管理教育中心外国专家厦门大学管理学院教授他于 1988 年起于厦门大学管理学院任教曾荣获国家外国专家友谊奖 2020 年 5 月潘维莲被评为感动中国 2019 年度人物
2022 年,他的作品《海仓一日游》获得第三届金沙书院散文奖特别奖。我们接下来要读到的文章《Genius Sacrificed for Failure》,位于庸才损英才,说明了一个问题,即东西方文化虽然不同,但由此带来的偏见却是一样的,重男轻女。文中提到的伯朗特三姐妹的悲剧正是这种故习所造成的。
好下面就让我们一起来读一下这篇文章的中英文版本 Genius Sacrificed for Failure by William N. Brown 魏玉庸才损英才潘维莲 During my youth in America's Appalachian MountainsI learned that farmers preferred sons over daughtersLargely because boys were better at heavy farm labor
我在美国的阿巴拉奇亚山区度过青少年时代时发现那里的农民重男轻女多半因为男子更能胜任重体力农活当然如果要和福建农田里的惠安妇女相比她们那份不懈不截的能耐使任何地方的男子都自叹服辱的
With only 3% of Americans in agriculture today, brain has supplanted brawn, yet cultural preferences like bad habits are easier to make than break.But history warns repeatedly of the tragic cost of dismissing too casually the gifts of the so-called "weaker sex".今天在美国,脑力已经取代了体力,只有 3%的美国人在从事农业。
但文化上的习俗正如漏龟形成容易冲破难面对所谓阴柔性别历史再三告诫我们若对他们的禀赋过于轻率地否认其代价将会何等惨重
约 150 年前,约英国约克郡有一个乡村教区的牧师,他有三位聪慧可爱的女儿。
但是他的希望却独独钉在唯一的成绩者儿子布朗维尔身上这个年轻人在艺术和文学上都有出众的天赋
父亲和姐妹都省吃俭用帮兄弟打点完备送他上了伦敦皇家艺术学院可是尽管他要以艺术为业但拨错了号不到几个礼拜就不明一文弃甲归家"希望仍然高"家庭成功成功地成为公司教授希望这将能够让他发挥他的文化技巧并获得他应该的成功和名声
Failure again 然而家人并不就此罢休他们又想方设法帮布朗维尔捞到一份私人教师的活希望这份差事能够使他自由发展文学才能走上应得的功成名就的大道这次又失败了 For years, the selfless sisters squelched their own goalsfarming themselves out as teachers and governessesin support of their increasingly indebted brother
确信世界最终必须认为这是一个天赋当失败变成了几乎所有的失败,Branwell 转为了酒,然后是 Opium,最终死亡,他曾经生活过的失败。所以,在一名男人中,希望也死了。但那三位正式的姐妹呢?
几年来,无私的姐妹们压抑着他们自己的目标和志向,受雇于人,做管家或家庭教师,以支持他们那日益债台高筑的兄弟。他们深信,世界总有一天会认识到他的天才。随着接踵而来的失败,布朗维尔开始酗酒,后来又吸上鸦片,最后死时与生前一样,一无所成。
于是寄托在这唯一男性身上的指望也随之死去但那三位默默无闻的姐妹们又如何了呢?Branwell 的最后一年女孩们在自己的借钱中发布了一本《读书》的书籍以担心观众对女性的压迫即使 Branwell 也可能是偷偷地偷偷地偷偷地偷偷地偷偷
在布朗维尔生前最后几年姑娘们自己出资出版了一本诗集用的是假名以防编辑们对女性的惩戒只卖出两本就连布朗维尔也审笑他们 Undaunted, they continued in their spare timeLate at night by candlelightTo pour out their pent-up emotionWriting of what they knew bestOf women in conflict with their natural desiresAnd social condition
然而他们并不气馁姐妹们继续利用他们的空余时间夜深人静时秉足而书倾吐他们幽静的情怀书写他们最熟悉的一切
他们描写了那种女性自发的意愿与社会环境之间的冲突实际上他们所写的与其说是小说不如说是自传于是 19 世纪文学就因安妮的《安格尼斯·格雷》艾米丽的《呼啸山庄》和夏洛特的《简爱》而改观了但 Branwell 的年代的祝福却被他们的头发抖了
然而三姐妹为了布朗维尔的多年牺牲付出了沉重的代价
艾米利在他兄弟葬礼的那一天便得了病三个月之后便离世了年方二十九岁五个月后安妮也以三十方灵尝试夏洛特则只活到三十九岁假若他们能早日得到培养而不做牺牲那该多好啊 No one remembers Branwell's namemuch less his art or literature
但布朗特姐妹们的悲惨短命教我们更多的生命与文学的教导他们的赠予精神对我们说明在现代社会我们必须尊重孩子们不仅是他们的身体强劲或性格 而是他们的正义力量 努力 勇气 精神的丰富在男女之间
无人再记得布朗维尔的名字更不用说他的艺术或文学了然而从伯朗特三姐妹悲剧性的夭折中我们学到的不仅是文学更重要的是生命之地他们牺牲了的天分向我们大声疾呼
现代社会再不能以体力或性别把子女当牛马来评估了他必须就忠诚能力责任心勇敢等等男女孩子都富有的精神品质来对他们评价中国这个有幸拥有世界上最多的男孩女孩的国家应从博朗特悲剧中获得认识缅倒覆辙
Patrick Bronte 养育了布朗维尔但更重要的是他是安妮与夏洛特的父亲
倘若此人今日仍活着的话他一定会迫切敦促我们放下我们的古旧偏见避免他自己的悲剧和抱憾终身的过失将一切都压在一个男性后裔身上 Genius Sacrificed for Failure by William N. BrownDuring my youth in America's Appalachian MountainsI learned that farmers preferred sons over daughters
大多数是因为男孩比较多在草莓工作,虽然,男孩在福建的草莓工地里,能够伸展出无数的草莓女孩。今天,農业中只有 3%的美国人,脑子已经被草莓供应了。然而,像是坏习惯,文化的喜好比较容易被破坏。但历史重新提醒了,太过偷偷地拒绝了所谓的"弱性性"的优惠。
約 150 年前,一個村居的教主在英國的紐約有三位美好的女兒但他的希望完全依賴著男子氣概的 Branwell,一個藝術和文化中的年輕人 Branwell 的父母和姊妹都用了錢送他去倫敦的藝術博物館但如果藝術是他的要求,他就把號碼調換了
在几周之内,他在家中高抬了一场无数失败。希望仍然高,家庭成功地成立了一个公司教授的工作,希望这将能够让他发挥他的语言技巧,并获得他应该的成功和名声。失败再次。一年之内,自我无情的妹妹们都成功地成立自己的目标,以为自己是教授和管理人员,支持着他们的更加有钱的兄弟。
自信世界終於要認出他的偉業失敗的數字,Branwell 變成了酒,然後是酒精,然後死亡的結果,他生活中的失敗。所以,在一名男人中,希望也死了。但那三位無名的姊妹呢?
在最后一年,Branwell 女士在自己的借口发表了一本《诗》以以负责女性的负责观看来,Branwell 也可能是在偷笑她们只卖了两本
不懈怒地,他們在他們的時間內,晚晨用燈光,將他們的感情放出,寫出他們最知道的,女人與自己的自然願望和社會狀況有關的事物。實際上,這不是自作主張的故事,而是 19 世紀文化被安娜·艾格莎·艾米莉·烏德瑞·海茲·艾米莉·艾米莉·艾米莉·艾米莉·
但年轻人的祝福,为 Branwell 的祝福,已经成功了。Emily 在她兄弟的生日中,在三个月内死去,29 岁。Anne 死去五个月后,30 岁。Charlotte 只有 39 岁。如果只有她们被护育,而不是被祝福。没有人记得 Branwell 的名字,除非是他的艺术或文章。
但 Brown T 姐妹們的悲傷的短命教我們更多的生命與文化相比他們的賜予的精神向我們說在現代社會我們必須要尊重孩子並非他們的身體強度或性格而是我們不想任何的獵獸而是為了他們的正義強度、承諾、勇氣、心理質素都充滿在男女之間
中国,是一个更多男女的国家,比任何国家都更加赞美她的学习,她在自己的危险中,不断地忽视布朗提的历史。帕特里克·布朗提,是布朗特·布朗威尔的父亲。更重要的是,他父亲了安、艾玛丽和沙拉特。他今天活着了吗?他肯定会吩咐我们,将我们的过去的伤害放弃,并避免自己的悲伤和无法抵抗的错误,将所有他的蛋都放进一只男人的包包里。
位于雍彩损英彩潘维莲我在美国的阿巴拉奇亚山区度过青少年时代时发现那里的农民重男轻女多半因为男子更能胜任重体力农活
當然如果要和福建農田裡的惠安婦女相比她們那份不歇不竭的能耐是任何地方的男子都自嘆服辱的今天在美國腦力已經取代了體力只有 3%的美國人在從事農業但文化上的習俗正如漏龜形成容易衝破難
面对所谓"阴柔性别"历史再三告诫我们若对他们的禀赋过于轻率地否认其代价将会何等惨重约 150 年前在英国的约克郡有一个乡村教区的牧师他有三位聪慧可爱的女儿但是他的希望却独独钉在唯一的成绩者儿子布朗维尔身上这个年轻人在艺术和文学上都有出众的天赋
父亲和姐妹都省吃俭用帮兄弟打点完备送他上了伦敦皇家艺术学院可是尽管他要以艺术为业但拨错了号不到几个礼拜就不明一文弃甲归家然而家人并不就此罢休他们又想方设法帮布朗维尔捞到一份私人教师的活希望这份差事能够使他自由发展文学才能走上应得的功成名就的大道
这次又失败了几年来无私的姐妹们压抑着他们自己的目标和志向受雇于人做管家或家庭教师以支持他们那日益债台高筑的兄弟他们深信世界总有一天会认识到他的天才随着接踵而来的失败布朗维尔开始酗酒后来又吸上鸦片最后死时与生前一样一无所成
于是寄托在这唯一男性身上的指望也随之死去但那三位默默无闻的姐妹们又如何了呢在布朗维尔生前最后几年姑娘们自己出资出版了一本诗集用的是假名以防编辑们对女性的惩戒只卖出两本就连布朗维尔也审笑她们然而她们并不气馁
姐妹们继续利用她们的空余时间夜深人静时秉烛而疏倾吐她们幽静的情怀书写她们最熟悉的一切她们描写了那种女性自发的意愿与社会环境之间的冲突实际上她们所写的与其说是小说不如说是自传
于是,19 世纪文学就因安妮的《安格尼斯·格雷》艾米丽的《呼啸山庄》和夏洛特的《简爱》而改观了然而,三姐妹为了布朗维尔的多年牺牲付出了沉重的代价艾米丽在她兄弟葬礼的那一天便得了病三个月之后便离世了年方 29 岁五个月后,安妮也以三十方灵尝试
夏洛特则只活到 39 岁假若他们能早日得到培养而不做牺牲那该多好啊无人再记得布朗维尔的名字更不用说他的艺术或文学了然而从伯朗特三姐妹悲剧性的夭折中我们学到的不仅是文学更重要的是生命之地他们牺牲了的天分向我们大声疾呼
现代社会再不能以体力或性别把子女当牛马来评估了他必须就忠诚、能力、责任心、勇敢等等男女孩子都富有的精神品质来对他们评价中国这个有幸拥有世界上最多的男孩女孩的国家应从博朗特悲剧中获得认识、缅倒覆辙帕特利克·博朗特养育了布朗维尔
但更重要的是他是安妮艾米丽和夏洛特的父亲倘若此人今日仍活着的话他一定会迫切敦促我们放下我们的古旧偏见避免他自己的悲剧和抱憾终身的过失将一切都压在一个男性后裔身上
今天的节目就要结束了感谢您的收听我是沈厅我们明天见