【句子】I was the one that all the moms looked up to. 【Modern Family-S2E10】【发音】[aɪ] [wɒz]/[wɑ:z] [ðə] [wʌn] [ðæt] [ɔ:l]/[ɑ:l] [ðə] [mɒmz]/[mɑ:mz] [lʊkt] [ʌp] [tʊ]【发音技巧】looked up to完全失去爆破+连读+完全失去爆破;【翻译】我曾经才是那个所有妈妈都尊敬的人。【适用场合】look up to sb.to admire or view one as a role model尊敬、敬仰、爱慕某个人;把他当成榜样标杆eg: Bill really looks up to his father. Bill非常敬重/尊敬他的父亲。eg: Everyone in the class looked up to the teacher.班上的每一个同学都非常敬重这位老师。eg: You're a popular girl, Grace, and a lot of the younger ones look up to you.Grace,你颇受大家欢迎,很多比你小一些的年轻人都以你为榜样呢。另外说一点,视频当中出现的表达:steal sb.’s thunder 是我们很久以前节目当中就学习过的表达,意思是:抢某个人的风头千万不要翻译成偷某个人的雷And then you come along and you steal my thunder with your tight dresses and your great ideas. 然后你穿着你的紧身裙过来,用你那些很棒的主意,抢了我的风头。to prevent someone from having success or getting attention, praise, etc., by doing or saying whatever that person was planning to do or sayeg: Sandy stole my thunder when she announced that she was pregnant two days before I'd planned to tell people about my pregnancy.就在我打算宣布怀孕消息的前两天,Sandy公开了她怀孕的消息,抢走了我的风头。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 我们正准备宣布我们订婚的消息,就在那时,Jeff和Tina抢了我们的风头,说他们的宝宝即将到来。