【句子】-- You have to take the blame for this.-- Why me? 【ModernFamilyS3E12】【发音】/juː/ /hæv/ /tʊ/ /teɪk/ /ðə/ /bleɪm/ /fə(r)/ /ðɪs//waɪ/ /miː/ 【发音技巧】take the不完全爆破;【翻译】-- 你得把错都揽在自己身上。-- 为什么呀?【适用场合】今天我们来学习这个短语,叫做take the blame有点像我们网络语言中说的“背锅”,就是“把所有的过错、责任揽在自己身上。”to assume, accept, or be assigned the responsibility or guilt for somethingeg: As manager for this project, I take the blame for its failure.作为这个项目的经理,它的失败,由我来承担责任。eg: No way—I'm not taking the blame for your stupid prank!没门!我才不会为你愚蠢的恶作剧背锅!没门!我才不会为你愚蠢的恶作剧承担责任!eg: They set the poor guy up. They committed the crime, but he was the one who took the blame.他们陷害了那个可怜的家伙。他们犯了罪,但是却是他来承担所有后果/但是却是他来背锅。eg: Do you really expect for me to take the blame for something I didn't do?你真觉得我会为我从来没做过的事情而承担责任吗?eg: If anything goes wrong, I’ll take the blame.如果出了任何问题,都将由我来负责。eg: The coach took the blame for the defeat.这位教练承担了这次失败的责任。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】The management has to take part of the blame for recent failures.