【句子】They’re gonna think that you’re helping your father put food on the table. 【Modern Family S2E19】【发音】/ðeə(r)/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /θɪŋk/ /ðæt/ /jə(r)/ /ˈhel.pɪŋ/ /jə(r)/ /ˈfɑː.ðə(r)/ /pʊt/ /fuːd/ /ɒn/ /ɑːn/ /ðə/ /ˈteɪ.bl/ 【发音技巧】think that you’re 不完全爆破+同化;put food不完全爆破;food on可以连读;【翻译】他们会认为你在帮助你爸爸养家。【适用场合】今天我们就来看一下这个看似很简单的表达put food on the table字面的意思:把食物放在桌子上;引申义:挣足够的钱给自己用;或者养家;earn enough money to provide the basic necessities for oneself and (often) one's family.eg: With my hours at work being cut so dramatically, I just don't know how I'll be able to put food on the table.我现在工作时长被缩减了这么多,我真不知道我该怎么养家糊口。eg: At the end of the day, as long as I'm putting food on the table, I don't care what kind of career I have.只要最终我能养得了家,我根本不介意我做什么工作。其实如果日常生活中我们讲some proposal is on the table可以用来指:某个建议可以被考虑、被采纳是之前我们在学习friends S1E1的时候讲过的表达。大家可以点击复习> > 点我复习 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】我每天非常努力地工作,为了能够养家糊口。