【句子】I asked Claire what she wanted for mother’s day, and she said, “Take a hike.” 【Modern Family S2E21】【发音】/aɪ/ /ɑːskt/ /æskt/ /kleə(r)/ /wɒt/ /wɑːt/ /ʃiː/ /wɒntɪd/ /wɑːntɪd/ /fə(r)/ /ˈmʌð.ə(r)z/ /deɪ/ /ənd/ /ʃiː/ /sed/ /teɪk/ /ə/ /haɪk/ 【发音技巧】asked Claire这里三个爆破音相遇了,中间那个/t/不用读;what she不完全爆破;wanted for不完全爆破;and she不完全爆破;take a连读;【翻译】我问Claire她母亲节想要什么礼物,她说:“滚远点。”【适用场合】今天我们学习这个表达跟hike有关系。大家都知道hike可以用来指远足;徒步旅行;那take a hike就是去进行徒步旅行吗?看场合,有的时候是字面意思:1. 去徒步旅行;去远足;Literally, go on a hike.eg: Let’s take a hike tomorrow.我们明天去远足吧!eg: I'd love to take a hike while we're up in the mountains.当我们还在山里的时候,我很愿意去远足。eg: Janet is taking a hike in the woods with the kids.Janet正在和孩子们在树林里徒步旅行。2. 第二种意思:在口语中take a hike经常用于祈使句,表达:“滚;滚蛋,滚开”的意思;相当于get out of here;go away或者get lost一般都经常用于祈使句中。eg: Listen, I don't want to buy anything, so why don't you just take a hike and leave me alone!听好了,我啥都不想买,赶紧滚开,别来烦我!eg: Take a hike, Jerry! I'm sick of your foolishness.滚开!Jerry!你这么蠢,我真是受够了! 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】我受够你了!滚开!