【句子】Jay teared up in front of me. 【Modern Family S2E21】【发音】/dʒeɪ/ /tɪə(r)d/ /ʌp/ /ɪn/ /frʌnt/ /əv/ /miː/【发音技巧】teared up连读;front of连读(t不明显);【翻译】Jay在我面前热泪盈眶。【适用场合】tear当做动词使用,表示:流眼泪这种用法比较经常用于美式英语当中。(of eyes) produce tears而动词短语tear up 湿润了眼眶;差点哭了;have tears begin to appear in one's eyes或者almost start crying相当于well up之前在学习friends的时候我们就讲过这个表达,可以翻一下第79期节目复习一下。> > 点我复习 eg: Why do our eyes tear when we're cutting onions?为什么我们在切洋葱的时候,眼睛会流泪呢?eg: I always tear up at weddings.我总是会在婚礼的场合上热泪盈眶。eg: I noticed Janet tearing up during the speeches.我注意到Janet在(听/发表)演讲的时候眼泪在眼眶里打转。eg: Dan began to tear up when he talked about his son.一开始提到自己的儿子,Dan的眼泪就在眼眶里打转。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】一谈到自己的前任女朋友,Sam的眼泪就在眼眶里打转。