【句子】So, Cam and I have been revising our will to specify who should takecare of Lily, if, God forbid, something happened to us. 【Modern Family S2E20】【发音】/səʊ/ /kæm/ /ənd/ /aɪ/ /hæv/ /biːn/ /rɪˈvaɪzɪŋ/ /aʊə(r)/ /wɪl/ /tə/ /ˈspes.ɪ.faɪ/ /huː/ /ʃʊd/ /teɪk/ /keə(r)/ /əv/ /ˈlɪl.i/ /ɪf/ /gɒd/ /gɑːd/ /fə(r)ˈbɪd/ /ˈsʌm.θɪŋ/ /ˈhæp.ənd/ /tə/ /ʌs/ 【发音技巧】Cam and I两处连读;should take care两处失去爆破;care of连读;God forbid不完全爆破;happened to失去爆破;【翻译】我和Cam最近正在修订遗嘱,万一我和Cam出了意外(上帝保佑),指定谁来照顾Lily。【适用场合】什么叫做God forbid呢?这个用法一般只有口语里有。你可以理解成:上帝保佑(这坏事儿不会发生);老天爷保佑(这坏事不会发生)It’s a phrase expressing the desire that God would forbid the situation that the speaker has just mentioned from ever happening.再看这条英文解释:It is used to say that you hope that something will not happen.口语里也可以说Heaven forbidTom: It looks like oil prices are going up again. Bob: God forbid! Tom:貌似油价又上涨了。Bob:天啊,老天保佑可别再涨了。Bob: Bill was in a car wreck. I hope he wasn't hurt! Sue: God forbid!Bob:Bill经历了一场车祸。希望他没受伤。Sue:天呀,老天保佑他平平安安的。Tina: Maybe you’ll end up as a lawyer, like me.Brian: Heaven forbid!’Tina:也许你以后会和我一样,成为一名律师呢。Brian:妈呀,可千万别。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】如果这事儿发生在我们某个孩子的身上(上天保佑可千万别),那你说我们怎么办啊?