We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【摩登家庭】“艳压群芳。”

【摩登家庭】“艳压群芳。”

2020/6/7
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】But I want you to go to work and knock their socks off. 【Modern Family-S2E6】 【发音】[bʌt] [aɪ] [wɒnt]/[wɑ:nt] [ju:] [tʊ] [gəʊ] [tʊ] [wɜ:(r)k] [ænd] [nɒk]/[nɑ:k] [ðeə(r)] [sɒks]/ [sɑ:ks] [ɒf]/[ɑ:f] 【发音技巧】but I连读+美音浊化;want you音的同化;and knock their完全失去爆破+不完全失去爆破;【翻译】但是我想你(盛装打扮)去上班,艳压群芳。【适用场合】blow / knock sb.'s socks off (口语)to surprise or impress sb. very much让人叹为观止,印象深刻;eg: The show of support from everyone just knocked my socks off. 每个人都表现得如此支持,让我大为惊叹。eg: That movie really knocked my socks off—I didn't expect it to be so good!那部电影真的超出我预期!也太好看了吧!eg: With that dress and your new haircut you’ll knock their socks off!穿上那件连衣裙,配上你的新发型,你肯定会迷倒他们一大帮人的。-- I’m already the new guy. I don’t want to be the nonparticipation guy, too.我本来就是个新来的。我可不想和大家伙儿格格不入。-- Not on my watch.有我在,就不会。有关“格格不入”我们之前在学习吸血鬼日记S1E6的时候讲过一个表达叫做feel out of it472期节目> > 点我复习 eg: I didn't know anyone at the party and I felt really out of it.我不认识派对上的任何人,感觉难以融入这个环境,格格不入的感受。这里on sb.’s watch 怎么理解?Under someone's supervision; while someone is in a position of power, authority, or responsibility在某个人的监督之下eg: I can't believe you let this happen on your watch. 不敢相信你居然让这样的事儿发生在你眼皮底下。eg: It's strange—even though it wasn't on my watch, I still feel partly responsible for the robbery.太奇怪了,尽管不是我在岗的时候发生的事儿,但是我还是觉得这起抢劫案,我多多少少有点责任。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】那部电影不会让你鼓掌叫好,但是也不会让你失望。今天再给大家留一个任务,可以猜一下 put a sock in it 这个短语什么意思?把一只袜子放进去?什么后果?