【句子】Your ambition is infectious. Clearly my wife needs to be inoculated. But I’m gonna be blunt. 【Modern Family S2E22】【发音】/jə(r)/ /æmˈbɪʃ.ən/ /ɪz/ /ɪnˈfek.ʃəs/ /ˈklɪə.li/ /maɪ/ /waɪf/ /niːdz/ /tə/ /biː/ /ɪˈnɒk.jʊ.leɪtɪd / /ɪˈnɑ:k.jʊ.leɪtɪd/ /bʌt/ /aɪm/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /biː/ /blʌnt/ 【发音技巧】ambition is infectious连读;inoculated闪音;but I’m连读+闪音;【翻译】你的野心挺具有传染性的,显然我的妻子需要接种个疫苗。虽然话可能不好听,但是我还是要直说。【适用场合】今天的台词非常有意思;抛开infectious adj. 传染性的;inoculate v. 接种疫苗;这俩词不说。我们今天重点看下be blunt的用法,在基础阶段,我们知道blunt adj. 钝的;但是口语里be blunt可以用来指:(某个人/某个言论)非常直白,以至于根本不考虑别人感受;(of a person or remark) very direct; saying exactly what you think without trying to be politeeg: She has a reputation for blunt speaking. 她以言语犀利而出名。eg: I'll be blunt - that last piece of work you did was terrible.话可能不好听,但是我还是要直说:你最近做的这份工作真的是很差劲。以下这些短语也是类似表达,你也可以放在要说一些真实却不那么好听的话之前。你也可以说Let’s be blunt.或者to put it bluntly再比如之前第94期节目中我们讲过的:I’m just gonna say it.> > 点我跳转复习 eg: Let’s be blunt! Younger people will not buy this car!咳,有话直说,年轻人根本不会买这款车的!eg: To put it bluntly, we can't afford it.那我就直说了, 咱们根本买不起这玩意儿! 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】话可能不好听,但是我还是要直说:我完全不同意你刚才的说法!