We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【摩登家庭】“跟着直觉走!”

【摩登家庭】“跟着直觉走!”

2019/9/4
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

两星【句子】You’re playing pretty fast and loose with my soul. 【Modern Family-S2E3】【发音】[jɔ:(r)] ['pleɪɪŋ] [ˈprɪti] [fɑ:st]/[fæst] [ænd] [lu:s] [wɪð] [maɪ] [səʊl] 【发音技巧】pretty 美音浊化;fast英美区别;【翻译】你玩弄了我幼小的心灵!/你欺骗了我幼小的心灵!【适用场合】play fast and loose with sth.这个句子虽说前面有play,但真正我们要学习的是fast and loose这个表达。fast 字面表示 快的;loose 字面意思 松的;其实这样的表达,跟中古世纪的一个类似”三张纸牌猜赌”的游戏有关。具体操作比较复杂这里我们不赘述,和fast和loose这两个词有关。但后来这样的短语就引申到了其他领域,通常指的是:Not straightforward or honest.不诚实,不直白,不老实,现在生活中用的时候,跟赌博,纸牌就没多大关系了。或者 to behave irresponsibly or immorally行为举止不负责任,不道德,品行不良eg: I am not someone who plays fast and loose with other people's lives.我可不是那种玩弄别人生活的人。eg: It appears that someone was playing fast and loose with the facts.看来有些人并没有说实话。(瞎编乱吹)有的时候也可以理解为:to treat something or someone without enough care对待某事、某人不够细心,漫不经心,做事情比较随便大意今天还要说一个之前节目中稍微提到过的单词:hunch-- Look, you’re focusing too much on one little thing that I said. It was just a hunch, okay?-- A hunch? I’m skipping church based on a hunch?-- 听着,我就只是说了一件小事,你却一直揪着不放到现在。那只是我的直觉,好吗?-- 直觉?就因为你的一个直觉,我连教堂都没去?hunchn. 没有任何依据的感觉;直觉;an idea which is based on feeling and for which there is no proofeg: I had a hunch that you'd be here.我就猜到你会来的!eg: Sometimes you have to be prepared to act on a hunch.有的时候,你得做好跟着直觉走的准备。也可以说to follow a hunch【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】我有预感,Susan将会和我一起工作得很好。