【句子】One of these days, Joe speeder’s gonna come tearing through here. 【Modern Family S3E4】 【发音】/wʌn/ /əv/ /ðiːz/ /deɪz/ /dʒəʊ/ /'spiːdə(r)z/ /ˈgə.nə/ /ˈgɑː.nə/ /kʌm/ /teərɪŋ/ /θruː/ /hɪə(r)/ 【发音技巧】one of连读;【翻译】早晚有一天,会有一个飙车的飞速开过这里。【适用场合】首先简单说一下,speeder指的是:“开车超速的人”;Joe和John属于英语里特别常见的人名。所以很多时候可以用来指:an ordinary man; anybody;任何一个人;普通人;比如说:average Joe并不是平凡的Joe的意思,其正确意思是指“普通人”。举个例子:eg: Don’t expect too much. I just want to be an average Joe.不要抱有太大的期望,我只是想做一个普通人。eg: Some John may come by and make a comment.某个家伙可能会经过,然后评论一句。今天我们主要学习一下这个短语:tear through这个短语的意思蛮多,我们今天重点讲解一下视频中的用法和意义。to move through something or some place with great speed, especially in a reckless manner以极快的速度,鲁莽地经过某个事物或者某个地方其实结合今天的视频上下文,就是汉语口语中的:飙车;eg: It's no wonder you got hurt with the way you've been tearing through the kitchen like that!你总是在厨房里冒冒失失地冲来冲去,难怪你会受伤。eg: The burglar tore through the mall, with security guards in hot pursuit.那个强盗在那个商场里飞奔,保安在后面紧追不舍。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】The student tore through the park on a bicycle.