【句子】You owe her $900. We’re here to collect. You dig? 【Modern Family S03E05】 【发音】/juː/ /əʊ/ /hɜː(r)/ /naɪn/ /ˈhʌndrəd/ /ˈdɒl.əz/ /ˈdɑːlərz/ /wɪə(r)/ /hɪə(r)/ /tʊ/ /kəˈlekt/ /juː/ /dɪg/【发音技巧】暂无;【翻译】你欠她九百美金。我们是来要回那笔钱的,明白吗?【适用场合】今天我们来学习一个很有趣的短语:(Can) you dig (it)?我们都知道dig是挖掘的意思,比如说dig a hole,挖个洞?那you dig是什么意思呢?“你挖?”是不是有点奇怪,我们一起来看一看:看下这个解释:If you say that you dig something, you mean that you like it and understand it.所以在口语中,Can you dig it? 的意思是“你明白吗?你理解吗?”“你喜欢吗?”“你赞成吗?”这样的意思;这个表达,稍稍有点过时,大家稍微了解一下即可;下面来看几个例子:eg: Hey, I really dig those shoes!嘿,我真的很喜欢那些鞋子!eg: You dig my meaning, man?哥们,你明白我意思吗?eg: Do you dig what I mean?你明白我的意思吗?eg: We’re thinking of playing an impromptu concert in the park tonight! Can you dig it?我们打算今晚在这个公园里举行一场即兴音乐会!你懂我意思吗?eg: I can dig it. I don’t expect a band always to be innovative.我能懂,我不指望一支乐队一直能不停革新。所以下次再听到别人问You dig? 或者Can you dig it? 别再想偏了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】我觉得这样做不是很合适,你明白我意思吗?