We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】“一见倾心。”

【绝望的主妇】“一见倾心。”

2019/7/24
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

难度:三星【句子】As a young woman she fantasized a handsome millionaire would sweep her off her feet. 【Desperate Housewives S1E12】【发音】[æz] [ə] [jʌŋ] ['wʊmən] [ʃi:] ['fæntəsaɪzd] [ə] [ˈhæn.səm] [ˌmɪlɪə'neə(r)] [wʊd] [swi:p] [hɜ:(r)] [ɒf]/[ɑ:f] [hɜ:(r)] [fi:t] 【发音技巧】as a连读;sweep her击穿爆破;【翻译】成年之后,她幻想着能够有个钻石王老五让她陷入爱河。【适用场合】As a child she hoped to be kidnapped by a band of pirates.孩提时代,她希望自己能够被一伙海盗绑架。be kidnapped by sb. 被……绑架As a teenager she dreamt of being discovered by a Hollywood talent scout.少女时期,她梦想着自己能够被一位好莱坞星探发现。1. talent scouttalent 才艺scout 侦探之前节目当中也有出现过,就是星探的意思,挖掘艺人的这样一个职位。而且前不久,我们在460期节目中,还讲过了一个相关的短语,叫做:sb. is plucked from obscurity 从一种默默无闻的状态当中脱离出来,一举成名。所以及时的巩固复习也是非常重要的。As a young woman she fantasized a handsome millionaire would sweep her off her feet.成年之后,她幻想着能够有个钻石王老五让她陷入爱河。2. sweep someone off his/her feet 让某个人一见倾心、迅速坠入爱河to make sb. fall suddenly and deeply in love with you: eg: She's waiting for some hero to come and sweep her off her feet.她一直等着有个英雄出现,能够让自己一见倾心,一见钟情。eg: I was swept off my feet by her wit and charm.我完全为她的智慧与魅力所倾倒。有的时候,如果是工作的场合,sweep someone off his/her feet也可以用来指:to gain immediate and unquestioning support, approval, or acceptance by a person得到别人毫不犹豫的的支持、赞同、接纳But the years had flown by and still nothing exciting had ever happened to Martha Huber.但是岁月经年,激动人心的大事件,从未在Martha Huber身上发生过。其实我们前两天刚学完“光阴荏苒”那一期节目,Modern Family S2E1当中,我们学会了Time marches on. 光阴荏苒。3. 其实这里的fly by 意思非常的类似;时光飞逝这样的意思eg: Six months flew by, and it was time to come home again.六个月转瞬即逝,又到了该回家的时候了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】A: "Is Lucy still gushing about her new boyfriend?" B: "Yeah, he must have really swept her off her feet."