难度:两星【句子】And finally, to cap off our evening…Please welcome the radiant Susan Mayer. 【Desperate Housewives S1E9】【发音】[ænd] ['faɪnəli] [tʊ] [kæp] [ɒf]/[ɔ:f] ['aʊə(r)] ['i:vnɪŋ] [pli:z] ['welkəm] [ðə] ['reɪdɪənt] ['su:zn] ['maɪə(r)]【发音技巧】and finally不完全失去爆破;cap off连读;【翻译】最后,有请今晚压轴的,魅力四射的Susan Mayer。【适用场合】cap n. 鸭舌帽cap v. 给……戴上帽子;胜过cap off使某个事情达到顶峰、高潮部分(比之前更好;或者比之前更差)表演中表示压轴used to indicate a final thing that happened that was even better, worse, etc., than what happened beforeTo finish something, often in a particularly good or bad way. eg: It's been a terrible week and now, to cap it all, I've got a cold.这周本来过得就很不顺,现在好了,还给感冒了!人生本身就已经如此艰难……eg: And then, to cap the terrible evening off, the waiter dropped my dinner in my lap!你知道吗,那个晚上,还有更倒霉的事儿,那个服务生,直接把我的晚餐倒在我腿上了!【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】The car was filthy when he returned it to me, and to cap it off, there was almost no fuel left in the tank.