【句子】It cost me an arm and a leg.【发音】[ɪt] [kɒst] [mi:] [æn] [ɑ:(r)m] [ænd] [ə] [leg]【发音技巧】cost和me相遇,[t]不完全爆破;an arm连读;and a连读;【翻译】买这东西花了我不少钱。【适用场合】cost sb. an arm and a leg 花了大价钱;不要翻译成伤了胳膊摔了腿;eg: His couch cost an arm and a leg.他买沙发花了不少钱。如果有人在你上台表演前,对你说:Break a leg!并不是说让你摔断腿,而是Wish you good luck! 的意思; So did I take your breath away? 这算是一个惊喜么?take one's breath away 使某人大吃一惊,这是公众号以前就讲过的表达。 eg: The views literally take my breath away.-->breath-taking adj. 使人惊叹的;eg: The views are literally breath-taking.景色美得简直让人窒息。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】这房子一定让这对夫妇花了不少钱。(推测)