We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】“你就这样拆散了我们!”

【绝望的主妇】“你就这样拆散了我们!”

2019/8/23
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

难度:两星【句子】I can’t believe you’re just uprooting us like this. 【Desperate Housewives S1E13】【发音】[aɪ] [kɑ:nt]/[kænt] [bɪ'li:v] [jɔ:(r)] [dʒʌst] [ʌpˈru:tɪŋ] [ʌs] [laɪk] [ðɪs] 【发音技巧】can’t 英美发音区别;can’t believe 完全失去爆破;uprooting美音浊化;【翻译】我真是不敢相信,你就这样拆散了我们!【适用场合】 So if you had a problem, or some sort of secret was weighing on you…所以你要是被什么烦恼,或者小秘密困扰的话……weigh本身作动词可以表示 称重量weigh on sth.额外增加重量/负担,使某物弯曲/坠落eg: I'm just worried about all the snow weighing on the roof.我就是挺担心那些落在房顶上的雪。(害怕把房顶压塌了)weigh (up) on sb.某事成为某个人的负担、担忧的事情to burden or worry someoneeg: It feels good to finally get that off my chest. The guilt has weighed on me for years.能把心里这块石头放下真是太好了,那负罪感已经让我生活在重压之下好几年了。eg: The problems at the office were beginning to weigh upon Mr. Franklin. 办公室出现的那些问题开始让Franklin先生颇感压力。 今天关键句当中的uproot 从字面构成来看,root根,up向上uproot可以有连根拔起的意思。to take up a plant or tree, roots and all. eg: Hundreds of trees were uprooted in the storm.在这场风暴中,成百上千棵树被连根拔起。eg: Wally uprooted the bush from the backyard and replanted it on the other side of the house. Wally把一处灌木丛从后院连根拔起,又把它种在了房子的另一侧。引申义uproot用来指:to remove a person from their home or usual environment:eg: The war has uprooted nearly two thirds of the country's population.这场战争让全国三分之二的人口都背井离乡,流离失所。在今天的视频对话场景中,uproot用来指把他们的puppy love连根拔起,不让他们有后续恋爱发展的可能性。恋爱的小幼苗被连根拔掉了。恋爱的小火焰被浇灭了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】公司的财政问题开始让我颇有压力。(让我压力山大)