We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】“又挖到什么料了?”

【绝望的主妇】“又挖到什么料了?”

2019/7/30
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

难度:三星【句子】Hey, Mike. As you can probably see by now, I took back my money and what little information you managed to dig up on your neighbors. 【Desperate Housewives S1E12】【发音】[heɪ] [maɪk] [æz] [ju:] [kæn] [ˈprɒb.ə.bli]/[ˈprɑ:b.ə.bli] [si:] [baɪ] [naʊ] [aɪ] [tʊk] [bæk] [maɪ] ['mʌni] [ænd] [wɒt]/[wɑ:t] ['lɪtl] [‚ɪnfə(r)'meɪʃn] [ju:] ['mænɪdʒd] [tʊ] [dɪg] [ʌp] [ɒn]/[ɑ:n] [jɔ:(r)] ['neɪbə(r)z] 【发音技巧】took back完全失去爆破;what little不完全失去爆破;managed to完全失去爆破;dig up连读;【翻译】嗨,Mike,你应该已经发现了,我把我的钱拿回来了,还有你从邻居那里挖到的一点点信息。【适用场合】我们先来讲一下什么叫做dig updig本身就是挖,挖掘的意思dig up可以用来表示从地面挖出来这样的意思eg: You would have to dig up the plant yourself. 你得自己把这棵植物给挖出来。eg: The dog keeps burying bones and digging them up.这条狗不停地把骨头埋起来,又挖出来。在今天剧中,dig up明显用的是引申义指的是:If you dig up information or facts, you discover something that has not previously been widely known. 之前不广为人们知道的信息,被你发现了eg: Tabloid newspapers love to dig up scandal.那些小报最喜欢挖一些丑闻曝光了。eg: Managers are too expensive and important to spend time digging up market information. 让经理去花时间去挖掘市场信息,成本太高了,身居要职做这些也不太合适。eg: The editor assigned him to dig up all the dirt on the candidates.编辑派他,去把那些候选人的丑闻/负面新闻都挖出来。所以这里dig up some dirt/dig up the dirtdirt都不是字面意思的“灰”,而是那些不太好的负面消息。 其实,口语当中dig up也有listen carefully!的意思,“仔细听!”eg: All right, you guys! Dig up! You're going to hear this one time and one time only! 仔细听了,大家伙!你们只会听到我讲一遍!1. You’re gonna have to get to Mrs. Britt and come clean, convincer her it was an accident. 你得去和Britt太太坦白,说服她那只是个意外。come clean 坦白、摊牌这个也是之前讲过的短语哦,经历这次手术,他只有一半的可能活下来。2. That’s why you’re going to grovel at her feet and beg forgiveness.所以呢,你得先卑躬屈膝,祈求她的原谅。有关grovel的用法,之前在学习Modern Family的时候也讲过,【英语口语每日养成】的小伙伴可以点击超链接复习一下。I'm gonna do what I'm trained to do. I'm going to lie, grovel, debase myself until I get what I want. I am a lawyer.想在这个社会立足,你的看家本领是?3. That’s right. You’re gonna have to suck up to Edie Britt.没错,你要去讨Edie Britt的欢心。大家都知道suck本意是“吸”那么suck up to sb. 什么意思?(口语、贬义) 拍马屁to try to please sb. in authority by praising them too much, helping them, etc., in order to gain some advantage for yourself之前我们在节目中还讲过其他的拍马屁的说法,比如说:kiss up to sb. curry favor with sb.play up to sb.感兴趣的同学可以翻一下以前讲过的节目进行复习。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】I've been doing some research on our family history and I've dug up some interesting information.