We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】“哎呀,别着急嘛!”

【绝望的主妇】“哎呀,别着急嘛!”

2021/1/15
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】I’m coming, jeez! Hold your water! 【Desperate Housewives S1E19】【发音】/aɪm/ /ˈkʌm.ɪŋ/ /dʒiːz/ /həʊld/ /jə(r)/ /ˈwɔː.tə/ /ˈwɑː.tər/【发音技巧】hold your音的同化;water闪音;【翻译】我来了,来了,哎呀,别那么着急。【适用场合】jeez在这里是一个语气词,可以表达惊讶等强烈的语气an expression of surprise or strong emotion:eg: Jeez, don't yell at me - I'm just telling you what she said!哎呀,别跟我喊叫。我只是把她说的话告诉你而已。eg: 'Jeez I feel tired,' said Ben.“唉呀妈呀累死我了”,Ben说道。今天重点学习的短语是:hold your water在英语口语里面,hold one’s water指的是:“冷静点,有点耐心;别催了”这样的意思be calm or patient; stop making pressing demands, requests, etc.eg: Jane needs to hold her water and just let the committee do its job.Jane需要耐心一点,让委员会来操作就好。eg: You kids hold your water back there or I swear I'll turn this car right around!你们这帮小朋友别在后面闹腾了,不然我马上把车掉头开回去!之前有关hold water我们还学习过另外一个相关含义:(of a statement, theory, or line of reasoning) appear to be valid, sound, or reasonable如果你说sth. doesn’t hold water其实指的是这个说法站不住脚;简单复习一下eg: Your theory does not hold water.你的理论经不起推敲、站不住脚。eg: The witnesses’ conflicting stories held no water.证人互相矛盾的证词,根本站不住脚。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】你说的话我一个字都不信!你的解释根本站不住脚!