【句子】If you do this, so help me…I will walk you over to Mrs. Van de Kamp’s and we all know what happens when she gets mad. 【Desperate Housewives S1E18】【发音】/ɪf/ /juː/ /duː/ /ðɪs/ /səʊ/ /help/ /miː/ /aɪ/ /wɪl/ /wɔːk/ /wɑːk/ /juː/ /ˈəʊ.və(r)/ /tʊ/ /ˈmɪs.ɪz/ /væn/ /dɪ/ /kæmps/ /ænd/ /wiː/ /ɔːl/ /ɑːl/ /nəʊ/ /wɒt/ /wɑːt/ /ˈhæp.ənz/ /wen/ /ʃiː/ /gets/ /mæd/【发音技巧】help me不完全失去爆破;【翻译】如果你这么做,我发誓我说到做到,我要带你去Van de Kamp太太家,我们都知道如果她生气,会有什么后果。【适用场合】今天我们来学习这样一个短语:so help me这是什么意思呢?完整的说法应该是:…so help me God.字面意思有同学会说:上帝啊帮帮我。那其实一般来说在口语里用的时候,都是I vow that I’m telling the truth.我发誓我说的是真的。或者I swear to do what I say I’ll do.我发誓我说要做的事情,我一定会做到。所以在翻译的时候,其实不一定需要把so help me God翻译出来字面的意思。eg: Everything I have said is true, so help me God.我说的一切都是真的啊!eg: I’ll never do it again, so help me God!我下次肯定不会再这么做了!eg: If you two kids don’t stop fighting, so help me, I’ll turn this car right around!如果你们俩还继续打打闹闹,我跟你们说,我立马开车掉头回去。这种表达在发誓、起誓的时候很常见到,所以在法庭的场合你也会碰到。证人发誓自己说的是真的:I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help me God.【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 如果你还不闭嘴的话,我会给你脸上来一拳。