【句子】That sounds almost plausible. 【Desperate Housewives S1E7】【发音】[ðæt] [saʊndz] ['ɔːlməʊst] [ˈplɔ:zəbļ]【发音技巧】that sounds不完全失去爆破;almost和plausible完全失去爆破;【翻译】真是花言巧语。【适用场合】肯定有学生看到这个标题,以为说的是I almost believed it.但其实这里用的是plausible这个形容词,seeming likely to be true, or able to be believedeg: a plausible explanation/excuse 一个看起来可信的解释/借口以前公众号还讲过,我不信,我不买账:I don’t buy it.eg: Her story sounded perfectly plausible.她的故事听起来天衣无缝。用来形容人,指长得看起来憨厚老实,但实际不然的那种人。(贬义)eg: a plausible salesmaneg: She was a plausible liar.她是一个很有欺骗性的骗子。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】A bomb was the only plausible explanation for the crash.