【句子】-- Well, what makes you so sure I don't have talent?-- Hmm, just a hunch.【Desperate Housewives S02E03】 【发音】/wel/ /wɒt/ /wɑːt/ /meɪks/ /juː/ /səʊ/ /ʃʊə(r)/ /aɪ/ /dəʊnt/ /hæv/ /ˈtæl.ənt/ /həm/ /dʒʌst/ /ə/ /hʌntʃ/【发音技巧】what makes不完全爆破;don't have击穿;just a连读;【翻译】-- 你怎么就能肯定我没天份呢?-- 咳,直觉而已。【适用场合】今天我们来学习一下hunch的用法。hunch的用法,其实我们之前在第527期节目中讲过一些相关用法。当时是在摩登家庭第二季第三集的台词讲解中。大家也可以跳转一下超链接复习一下。那期节目的名字叫做:“跟着直觉走”。> > 点我复习 hunch在英文中,常当做名词使用,理解成“直觉,一种没有依据的感觉”a strong intuitive feeling about someone or something或者an idea which is based on feeling and for which there is no proof我们可以说have a hunch“有一种直觉;有一个直觉”;eg: I can't explain it. I just have a hunch that Maggie's pregnant.我也解释不了,我就是有一个直觉,我觉得麦琪怀孕了。eg: Mom keeps saying that she has a hunch about our trip. She really seems to think something bad is going to happen to us. 妈妈一直说她有一种不好的预感,总觉得我们旅行的时候会有一些很糟糕的事情发生。eg: I knew something was going on with Carrie! I just had a hunch that she was keeping something from me.我知道卡莉肯定是出了什么事!我就是有一种直觉,她对我隐瞒着什么事。eg: -- “How did you know I'd be here?” “It was just a hunch.”-- “你怎么知道我会在这里?”-- “就直觉吧。”eg: My hunch is that the stock is going to go up in value.我的直觉告诉我,这只股票要涨。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】我有一种直觉,这次考试我会过。