难度:两星【句子】And just so you know, I’m sorry for flipping out. I shouldn’t let you get to me like that. 【Desperate Housewives S1E11】【发音】[ænd] [dʒʌst] [səʊ] [ju:] [nəʊ] [aɪm] [ˈsɒri]/[ˈsɑ:ri] [fɔ:(r)] [ˈflɪpɪŋ] [aʊt] [aɪ] [ˈʃʊd.ənt] [let] [ju:] [get] [tʊ] [mi:] [laɪk] [ðæt] 【发音技巧】just so不完全失去爆破;flipping out连读;shouldn’t let you不完全失去爆破+音的同化;get to完全失去爆破;like that不完全失去爆破;【翻译】我也要道歉,我失态了。/ 对你发这么大火,我也挺抱歉的。 我不应该那么轻易被你激怒。【适用场合】flip/flip out 突然发火;大发雷霆;(informal)If someone flips, they suddenly become extremely upset or angry because of something that has happened. eg: Mom will flip out when she finds out we broke her vase!妈妈要是发现我们把她花瓶打碎了,肯定会超生气的!eg: I don't know what happened! I just mentioned that her father had called, and she started flipping out at me!我也不知道咋回事!我就说了一句她爸爸给她来过一个电话,她就突然朝我大发雷霆。eg: She finally flipped under the pressure. 她终于顶不住压力,爆发了。flip out有些时候也指情绪激动:excited 激动兴奋的eg: She's going to flip out when she sees the great present I got her.如果她看到我给她准备了这么棒的礼物,她肯定开心死了/她肯定激动地抓狂!get to sb.影响某个人的情绪;让人觉得心烦/愤怒; If someone gets to you, they make you feel upset or angry:eg: I know he's annoying, but you shouldn't let him get to you.我知道他挺烦人的,但是你不应该让他影响到你。eg: The pressure of work is beginning to get to him.工作的压力开始逐渐影响到他的情绪了。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】当他看到厨房乱得一塌糊涂的时候,彻底发火了。