We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【老友记】“你这个胆小鬼!”

【老友记】“你这个胆小鬼!”

2019/7/3
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

难度:两星【句子】Oh, Monica! Would you stop being such a wuss? 【Friends-S1E17】【发音】[əʊ] ['mɒnɪkə] [wʊd] [ju:] [stɒp]/[stɑ:p] ['bi:ɪŋ] [sʌtʃ] [ə] [wʊs]【发音技巧】would you音的同化;stop being完全失去爆破;such a连读;【翻译】Monica,别那么不争气行么?/别那么胆小行么?【适用场合】wuss非常口语的说法就是coward [ˈkaʊ.əd]懦夫;胆小鬼的意思而且充满贬义色彩If you call someone a wuss, you are criticizing them for being afraid.这个词据说是由wimp + pussy组合而成,大家不妨下去查查什么意思。比如泡温泉的时候,你的朋友看着水冒烟感觉很烫,你很着急就会说:eg: It's not hot! God, you're such a wuss!这水没有那么烫好吗,你这个胆小鬼!eg: Don’t be such a wuss!别这么胆小行么?Well, listen, why don’t you guys sit down and we’ll get you some glasses.这样吧,你们先请坐,我们去给你们拿杯子。Stat! [stæt] 拉丁语来的赶紧的!别磨磨唧唧的了!without delay有些类似之前讲过的ASAP= As soon as possibleeg: The order is marked stat, so do it now.这份订单注明了:紧急,所以赶紧做吧!【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】I guess I have to learn to stop being such a wuss and not let things like this get to me, right?当中get to sb. 是我们最近才学过的表达哟,期待你们的回复!